1
00:00:00,000 --> 00:00:06,800
The 24 저는

2
00:00:09,180 --> 00:00:11,200
months

3
00:00:19,300 --> 00:00:19,480
An

4
00:00:18,680 --> 00:00:21,100
hour

5
00:00:21,100 --> 00:00:37,940
This is the man in black, here again to introduce Columbia's program, Suspense.

6
00:00:37,940 --> 00:00:42,860
Our leading lady tonight is Miss Nancy Coleman, one of Hollywood's most powerful and resourceful

7
00:00:42,860 --> 00:00:48,300
young stars, whose performances you may have admired in King's Row, the current Warner

8
00:00:48,300 --> 00:00:52,860
Brothers picture, Edge of Darkness, and other noted films.

9
00:00:52,860 --> 00:01:00,860
The story called, Fear Paints a Picture, is tonight's tale of Suspense.

10
00:01:00,860 --> 00:01:04,980
If you've been with us on these Tuesday nights, you will know that suspense is compounded

11
00:01:04,980 --> 00:01:09,860
of mystery and suspicion and dangerous adventure.

12
00:01:09,860 --> 00:01:15,540
In this series, our tales are calculated to intrigue you, stir your nerves, to offer you

13
00:01:15,540 --> 00:01:24,140
a precarious situation, and then withhold a solution until the last possible moment.

14
00:01:24,140 --> 00:01:29,380
And so it is with Fear Paints a Picture and Miss Nancy Coleman's performance, we again

15
00:01:29,380 --> 00:01:32,380
hope to keep you in...

16
00:01:32,380 --> 00:01:42,500
Suspense.

17
00:01:42,500 --> 00:01:45,500
There is a picture hanging on a wall.

18
00:01:45,500 --> 00:01:49,740
You look at it casually, an extraordinary picture you will say, skillfully done.

19
00:01:49,740 --> 00:01:53,700
Look at those fine brush strokes, those superb colors.

20
00:01:53,700 --> 00:01:58,420
But isn't the subject matter a little bizarre?

21
00:01:58,420 --> 00:02:02,220
It is something more than just bizarre.

22
00:02:02,220 --> 00:02:07,420
But let us begin from the beginning with the death of Benjamin Powell, a rich and strange

23
00:02:07,420 --> 00:02:08,420
man.

24
00:02:08,420 --> 00:02:11,820
There were dark rumors about the Powells.

25
00:02:11,820 --> 00:02:14,860
His wife had died many years ago.

26
00:02:14,860 --> 00:02:16,220
No one knows how.

27
00:02:16,220 --> 00:02:21,700
But Benjamin Powell had a daughter, Julia, a high strung and neurotic girl.

28
00:02:21,700 --> 00:02:25,380
And many of us wondered about her, too.

29
00:02:25,380 --> 00:02:30,420
Benjamin Powell died, and in his last will and testament, he made Julia heir to all his

30
00:02:30,420 --> 00:02:33,900
considerable fortune, except that...

31
00:02:33,900 --> 00:02:37,740
But let me read you the will.

32
00:02:37,740 --> 00:02:45,340
I, Benjamin Powell, being of sound mind and in full possession of all my faculties, hereby

33
00:02:45,340 --> 00:02:53,860
request that after my death, my daughter Julia live with Mr. Harvey Lyons, my lifelong friend,

34
00:02:53,860 --> 00:03:01,300
until her twenty-third birthday, at which date all my worldly belongings will come into

35
00:03:01,300 --> 00:03:08,620
her possession, provided that nothing untoward happens to her by that time.

36
00:03:08,620 --> 00:03:13,340
But in the event that she is incapable of taking over my estate upon her twenty-third

37
00:03:13,340 --> 00:03:20,660
birthday, I hereby appoint Harvey and Laura Lyons as my final heirs, there being no other

38
00:03:20,660 --> 00:03:25,700
living blood relatives, and trust to their judgment that they will take care of Julia

39
00:03:25,700 --> 00:03:28,140
adequately and with kindness.

40
00:03:28,140 --> 00:03:30,860
Signed, Benjamin Powell.

41
00:03:30,860 --> 00:03:39,620
Three months later, seated around the huge ornate fireplace of the Dark Wainscoted living

42
00:03:39,620 --> 00:03:43,500
room, are three silent people.

43
00:03:43,500 --> 00:03:48,900
The heavy drapes that run from the high ceiling to the floor move softly in a gust of wind.

44
00:03:48,900 --> 00:03:52,540
At the past quarter hour, no one has spoken.

45
00:03:52,540 --> 00:03:57,580
Harvey reads his newspaper, Laura knits with nimble fingers, and Julia...

46
00:03:57,580 --> 00:04:01,300
Julia stares with unseeing eyes at an open book.

47
00:04:01,300 --> 00:04:03,980
You're not reading, Julia.

48
00:04:03,980 --> 00:04:05,820
I'm not concentrating.

49
00:04:05,820 --> 00:04:07,660
Are you feeling all right?

50
00:04:07,660 --> 00:04:08,660
I'm all right.

51
00:04:08,660 --> 00:04:11,020
You do look a little tired, Julia.

52
00:04:11,020 --> 00:04:12,580
Perhaps you'd better get some rest.

53
00:04:12,580 --> 00:04:14,900
I'm not tired, Harvey.

54
00:04:14,900 --> 00:04:16,020
I've been wanting to ask you.

55
00:04:16,020 --> 00:04:18,540
In a week, Julia will be twenty-three.

56
00:04:18,540 --> 00:04:20,540
Isn't that wonderful, Harvey?

57
00:04:20,540 --> 00:04:21,540
Next Tuesday's her birthday.

58
00:04:21,540 --> 00:04:22,540
We'll have a party.

59
00:04:22,540 --> 00:04:25,860
I'll get Old Tom and his fiddle, and we'll have a real old-fashioned party.

60
00:04:25,860 --> 00:04:28,500
Harvey, what did Father mean by the will?

61
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
The will?

62
00:04:29,500 --> 00:04:31,540
Julia, perhaps you'd better go to bed.

63
00:04:31,540 --> 00:04:32,540
You look a little pale.

64
00:04:32,540 --> 00:04:36,620
The will said I might not be able to take over the estate by my twenty-third birthday.

65
00:04:36,620 --> 00:04:37,620
What does it mean?

66
00:04:37,620 --> 00:04:39,260
I don't remember that.

67
00:04:39,260 --> 00:04:41,380
I didn't read the will very carefully.

68
00:04:41,380 --> 00:04:42,800
Yes, you did, Harvey.

69
00:04:42,800 --> 00:04:44,220
You know what I'm talking about.

70
00:04:44,220 --> 00:04:46,340
Perhaps we'd better discuss it in the morning.

71
00:04:46,340 --> 00:04:47,340
You're tired, Julia.

72
00:04:47,340 --> 00:04:48,340
I'm not tired, Laura.

73
00:04:48,340 --> 00:04:49,340
Please, Julia.

74
00:04:49,340 --> 00:04:52,460
I'd rather you wouldn't ask me.

75
00:04:52,460 --> 00:04:54,740
That's a delicate handkerchief, Julia.

76
00:04:54,740 --> 00:04:56,860
Twisting it will only tear the lace.

77
00:04:56,860 --> 00:04:57,860
I'm sorry.

78
00:04:57,860 --> 00:04:58,860
I didn't realize it.

79
00:04:58,860 --> 00:05:00,540
It's one of your best handkerchiefs.

80
00:05:00,540 --> 00:05:01,540
It's no use, Laura.

81
00:05:01,540 --> 00:05:02,540
I've got to know.

82
00:05:02,540 --> 00:05:04,540
You're a very high-strung girl, Julia.

83
00:05:04,540 --> 00:05:07,820
I'd rather not upset you before bedtime.

84
00:05:07,820 --> 00:05:08,820
Upset me?

85
00:05:08,820 --> 00:05:12,340
You sort of get moody very often, Julia.

86
00:05:12,340 --> 00:05:13,340
Harvey.

87
00:05:13,340 --> 00:05:17,100
Laura, I'm not going to bed until I find out what all this means.

88
00:05:17,100 --> 00:05:18,780
I've got to find out.

89
00:05:18,780 --> 00:05:21,580
You don't like your room, do you?

90
00:05:21,580 --> 00:05:22,580
No, I don't.

91
00:05:22,580 --> 00:05:24,540
It's too big.

92
00:05:24,540 --> 00:05:26,140
The wallpaper.

93
00:05:26,140 --> 00:05:28,020
I don't like the pictures on the wall.

94
00:05:28,020 --> 00:05:30,060
There's nothing wrong with a big room.

95
00:05:30,060 --> 00:05:32,180
Everyone prefers a large room.

96
00:05:32,180 --> 00:05:33,580
Everyone likes pictures on the wall.

97
00:05:33,580 --> 00:05:35,620
Well, maybe it's the kind of pictures.

98
00:05:35,620 --> 00:05:37,300
Yes, it's the pictures.

99
00:05:37,300 --> 00:05:39,300
They rub me the wrong way.

100
00:05:39,300 --> 00:05:42,860
You see, your feelings about things are different.

101
00:05:42,860 --> 00:05:44,780
Different from the feelings of normal people.

102
00:05:44,780 --> 00:05:45,780
Normal people?

103
00:05:45,780 --> 00:05:46,780
Oh, I'm sorry.

104
00:05:46,780 --> 00:05:47,780
I shouldn't have...

105
00:05:47,780 --> 00:05:50,660
I can't stand this torturous way of telling her.

106
00:05:50,660 --> 00:05:52,740
I'll tell you, Julia.

107
00:05:52,740 --> 00:05:55,100
Your mother died in an asylum.

108
00:05:55,100 --> 00:05:57,340
She went mad after her 23rd year.

109
00:05:57,340 --> 00:06:00,380
It's been in the family for generations.

110
00:06:00,380 --> 00:06:01,380
I never saw my mother.

111
00:06:01,380 --> 00:06:02,380
I thought...

112
00:06:02,380 --> 00:06:03,980
We didn't want to tell you this.

113
00:06:03,980 --> 00:06:06,580
I wish we hadn't, but you forced us.

114
00:06:06,580 --> 00:06:10,060
You mean I'm liable to become insane?

115
00:06:10,060 --> 00:06:14,340
Well, you see, any one of us can become insane.

116
00:06:14,340 --> 00:06:16,940
There's nothing wrong with me.

117
00:06:16,940 --> 00:06:18,420
I'm perfectly all right.

118
00:06:18,420 --> 00:06:20,900
I'm as sane as anyone.

119
00:06:20,900 --> 00:06:23,500
Being high-strung doesn't make me mad.

120
00:06:23,500 --> 00:06:24,500
I don't like it here.

121
00:06:24,500 --> 00:06:25,500
I don't like this house.

122
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
I'm sane.

123
00:06:26,500 --> 00:06:27,500
I'm sane.

124
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
Of course you are, Julia.

125
00:06:28,500 --> 00:06:31,500
There's nothing the matter with you.

126
00:06:31,500 --> 00:06:33,340
You'll be all right.

127
00:06:33,340 --> 00:06:35,540
Your father wasn't sure, that's all.

128
00:06:35,540 --> 00:06:37,860
You're as sane as any of us.

129
00:06:37,860 --> 00:06:39,940
Come along, I'll take you to your room.

130
00:06:39,940 --> 00:06:49,380
We'll have a cup of tea together.

131
00:06:49,380 --> 00:06:51,140
How is she, Laura?

132
00:06:51,140 --> 00:06:52,140
She's calmed down.

133
00:06:52,140 --> 00:06:53,140
Is she asleep?

134
00:06:53,140 --> 00:06:54,140
No, Harvey, she's reading.

135
00:06:54,140 --> 00:06:55,140
That must be Dr. Barrows.

136
00:06:55,140 --> 00:06:56,140
I'll open the door.

137
00:06:56,140 --> 00:06:57,140
Hello, Dr. Barrow.

138
00:06:57,140 --> 00:06:58,140
How do you do, Mr. Lyon?

139
00:06:58,140 --> 00:06:59,140
Come in, come in.

140
00:06:59,140 --> 00:07:00,140
Thank you.

141
00:07:00,140 --> 00:07:01,140
This is my wife, Laura.

142
00:07:01,140 --> 00:07:02,140
How do you do?

143
00:07:02,140 --> 00:07:03,140
I'm glad to meet you, Doctor.

144
00:07:03,140 --> 00:07:04,140
Let me take your things.

145
00:07:04,140 --> 00:07:05,140
The maid will have your room ready in a few minutes.

146
00:07:05,140 --> 00:07:06,140
That's very good of you.

147
00:07:06,140 --> 00:07:07,140
Here, sit down and make yourself comfortable.

148
00:07:07,140 --> 00:07:08,140
Thank you.

149
00:07:08,140 --> 00:07:09,140
I'll be right back.

150
00:07:09,140 --> 00:07:10,140
I'll be right back.

151
00:07:10,140 --> 00:07:11,140
I'll be right back.

152
00:07:11,140 --> 00:07:12,140
I'll be right back.

153
00:07:12,140 --> 00:07:13,140
I'll be right back.

154
00:07:13,140 --> 00:07:14,140
I'll be right back.

155
00:07:14,140 --> 00:07:15,140
I'll be right back.

156
00:07:15,140 --> 00:07:20,260
I'll be right back.

157
00:07:20,260 --> 00:07:25,340
I'll be right back.

158
00:07:25,340 --> 00:07:31,700
I'll be right back.

159
00:07:31,700 --> 00:07:46,060
I'll be right back.

160
00:07:46,060 --> 00:08:02,980
I'll be right back.

161
00:08:02,980 --> 00:08:11,220
I'll be right back.

162
00:08:11,220 --> 00:08:12,720
Oh, you knew Mr. Powell, did you?

163
00:08:12,720 --> 00:08:14,720
Oh, yes, for quite a number of years.

164
00:08:14,720 --> 00:08:16,220
I treated his wife.

165
00:08:16,220 --> 00:08:17,720
Poor Mrs. Powell.

166
00:08:17,720 --> 00:08:18,720
She went mad.

167
00:08:18,720 --> 00:08:20,720
Started somewhat the same way as Julia.

168
00:08:20,720 --> 00:08:22,720
Oh, I wouldn't make that comparison.

169
00:08:22,720 --> 00:08:25,720
So far, there's no basis for any such theory.

170
00:08:25,720 --> 00:08:28,720
Well, then, let's say that Julia has strong dislikes.

171
00:08:28,720 --> 00:08:31,720
Took a hate to the pictures in her room.

172
00:08:31,720 --> 00:08:33,720
Pictures, eh?

173
00:08:33,720 --> 00:08:38,720
Um, I'd like to go up and see her, if she's not asleep.

174
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
Well, I guess it's all right.

175
00:08:39,720 --> 00:08:41,220
She's not asleep yet.

176
00:08:41,220 --> 00:08:42,720
Her room's the second from the right,

177
00:08:42,720 --> 00:08:44,720
as you reach the top of the stairs.

178
00:08:44,720 --> 00:08:45,720
Thank you.

179
00:08:45,720 --> 00:08:47,720
I'll just stop in for a few minutes.

180
00:08:53,720 --> 00:08:56,720
Come in.

181
00:08:57,720 --> 00:08:59,720
Hello, Julia.

182
00:08:59,720 --> 00:09:01,720
You remember me, don't you?

183
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
No, not exactly.

184
00:09:02,720 --> 00:09:05,720
I'm Dr. Barrow, a friend of your father.

185
00:09:05,720 --> 00:09:06,720
I treated your mother.

186
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
My mother?

187
00:09:07,720 --> 00:09:09,720
No, no, don't be alarmed.

188
00:09:09,720 --> 00:09:12,720
I'm staying with your guardians for a few weeks.

189
00:09:12,720 --> 00:09:15,720
Do you mind if I come in for a few minutes?

190
00:09:15,720 --> 00:09:17,720
No.

191
00:09:18,720 --> 00:09:20,720
Well, this is a fine room, Julia.

192
00:09:20,720 --> 00:09:22,720
A very comfortable one.

193
00:09:22,720 --> 00:09:23,720
I don't like it.

194
00:09:23,720 --> 00:09:25,720
It's too big, makes me uncomfortable.

195
00:09:25,720 --> 00:09:28,720
Nonsense. You're just imaginative.

196
00:09:28,720 --> 00:09:31,720
You think someone might be hiding in here while you're asleep.

197
00:09:31,720 --> 00:09:32,720
Is that it?

198
00:09:32,720 --> 00:09:34,720
It isn't that.

199
00:09:34,720 --> 00:09:37,720
Don't you like that picture, Julia?

200
00:09:37,720 --> 00:09:38,720
What picture?

201
00:09:38,720 --> 00:09:39,720
The one you're staring at.

202
00:09:39,720 --> 00:09:41,720
I wasn't staring at it. I just...

203
00:09:41,720 --> 00:09:43,720
Just looking at it, eh?

204
00:09:43,720 --> 00:09:45,720
Looks like a fine painting.

205
00:09:45,720 --> 00:09:46,720
I don't like it.

206
00:09:46,720 --> 00:09:48,720
I'm going to have it removed.

207
00:09:48,720 --> 00:09:51,720
You can if you like, Julia, but I don't think you should.

208
00:09:51,720 --> 00:09:54,720
It's an unpleasant picture. It gives me nightmares.

209
00:09:54,720 --> 00:09:55,720
Look at it.

210
00:09:55,720 --> 00:09:58,720
That frightful-looking man about to come through the doorway

211
00:09:58,720 --> 00:10:02,720
and the unsuspecting girl sitting in a chair with her back towards him.

212
00:10:02,720 --> 00:10:05,720
He's not frightful-looking at all.

213
00:10:05,720 --> 00:10:07,720
It's just the black scarf around his neck.

214
00:10:07,720 --> 00:10:09,720
He's about to kill her.

215
00:10:09,720 --> 00:10:11,720
You certainly have a vivid imagination.

216
00:10:11,720 --> 00:10:13,720
I'm sure the artist had no such idea in mind.

217
00:10:13,720 --> 00:10:15,720
I hate the picture.

218
00:10:15,720 --> 00:10:17,720
I'm going to ask Harvey to take it out of here.

219
00:10:17,720 --> 00:10:19,720
No, Julia, you mustn't be afraid of it.

220
00:10:19,720 --> 00:10:22,720
The longer you keep looking at it, the less afraid of it you'll be.

221
00:10:22,720 --> 00:10:25,720
You've got to conquer your fears or...

222
00:10:25,720 --> 00:10:27,720
Or they'll conquer you.

223
00:10:27,720 --> 00:10:30,720
That picture has a horrible fascination for me.

224
00:10:30,720 --> 00:10:32,720
I can't take my eyes from it.

225
00:10:32,720 --> 00:10:35,720
Last night, I dreamed that the man in the picture

226
00:10:35,720 --> 00:10:39,720
came through the door with a knife in his hand and killed a girl.

227
00:10:39,720 --> 00:10:41,720
It was an awful dream.

228
00:10:41,720 --> 00:10:43,720
But that was only a dream.

229
00:10:43,720 --> 00:10:46,720
If I take that painting off the wall, you'll find other things to be afraid of.

230
00:10:46,720 --> 00:10:49,720
Now, you do as I say. Forget about that picture.

231
00:10:49,720 --> 00:10:50,720
Get a good night's sleep.

232
00:10:50,720 --> 00:10:53,720
Nothing like a good night's sleep to lift your spirits.

233
00:10:53,720 --> 00:10:55,720
If that picture fascinates you, keep looking at it.

234
00:10:55,720 --> 00:10:57,720
Don't be afraid of it.

235
00:10:57,720 --> 00:10:59,720
Will you do that?

236
00:10:59,720 --> 00:11:01,720
Yes, Dr. Barrow, if you say so.

237
00:11:01,720 --> 00:11:04,720
That's fine. I'll see you in the morning.

238
00:11:04,720 --> 00:11:05,720
Good night, Julia.

239
00:11:05,720 --> 00:11:07,720
Good night.

240
00:11:15,720 --> 00:11:19,720
In this big rambling house of Harvey Lyons, midnight came and went.

241
00:11:19,720 --> 00:11:21,720
One by one, the lights went out.

242
00:11:21,720 --> 00:11:24,720
And soon the whole house was blackened by the cover of night.

243
00:11:24,720 --> 00:11:27,720
Not a single light gleamed from any window.

244
00:11:27,720 --> 00:11:30,720
The ominous rumble of an approaching thunderstorm.

245
00:11:31,720 --> 00:11:34,720
Julia's room, the large room with its many pictures.

246
00:11:34,720 --> 00:11:36,720
She was dreaming.

247
00:11:36,720 --> 00:11:39,720
Dreaming again of the man in the picture.

248
00:11:39,720 --> 00:11:42,720
The figure with the flowing black scarf is alive.

249
00:11:42,720 --> 00:11:44,720
And his hands grow longer and longer.

250
00:11:44,720 --> 00:11:47,720
Julia tosses in her sleep, as if trying to avoid him.

251
00:11:47,720 --> 00:11:49,720
Trying not to look at him.

252
00:11:49,720 --> 00:11:52,720
Oh, oh.

253
00:11:54,720 --> 00:11:56,720
Who's there?

254
00:11:57,720 --> 00:11:59,720
Oh.

255
00:11:59,720 --> 00:12:01,720
It was only thunder.

256
00:12:01,720 --> 00:12:04,720
What a terrible dream.

257
00:12:04,720 --> 00:12:06,720
That awful picture.

258
00:12:08,720 --> 00:12:10,720
What was that?

259
00:12:10,720 --> 00:12:12,720
There's someone in this room.

260
00:12:12,720 --> 00:12:14,720
Someone's hiding in this room.

261
00:12:14,720 --> 00:12:17,720
The light. Where's the switch? Where is it?

262
00:12:17,720 --> 00:12:19,720
Oh, here.

263
00:12:22,720 --> 00:12:24,720
There's no one here.

264
00:12:27,720 --> 00:12:29,720
It's coming from the ceiling.

265
00:12:29,720 --> 00:12:31,720
From up above me.

266
00:12:31,720 --> 00:12:33,720
It's my imagination.

267
00:12:33,720 --> 00:12:36,720
There's nobody there at this hour. Nobody.

268
00:12:37,720 --> 00:12:39,720
I've got to go back to sleep.

269
00:12:39,720 --> 00:12:41,720
Dr. Burrow said I need sleep.

270
00:12:41,720 --> 00:12:47,720
I...

271
00:12:49,720 --> 00:12:51,720
Julia, Julia, what happened?

272
00:12:51,720 --> 00:12:53,720
What are you doing out here in the hallway?

273
00:12:53,720 --> 00:12:55,720
Pull yourself together, Julia.

274
00:12:55,720 --> 00:12:57,720
That man. That man.

275
00:12:57,720 --> 00:12:58,720
What man?

276
00:12:58,720 --> 00:13:00,720
The man in the picture. He's moved.

277
00:13:00,720 --> 00:13:02,720
What do you mean?

278
00:13:02,720 --> 00:13:05,720
The man at the door. He's not at the door. He's inside the room.

279
00:13:05,720 --> 00:13:06,720
You must have been dreaming.

280
00:13:06,720 --> 00:13:08,720
Of course, dear. It was only a dream.

281
00:13:08,720 --> 00:13:09,720
I heard a scream and I...

282
00:13:09,720 --> 00:13:11,720
Julia, what's happened to you?

283
00:13:11,720 --> 00:13:13,720
She says she saw a man in one of the paintings move.

284
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
Oh, I see.

285
00:13:14,720 --> 00:13:17,720
He did move. I saw it. He's not outside the door anymore. He's inside.

286
00:13:17,720 --> 00:13:19,720
You dreamed that, Julia?

287
00:13:19,720 --> 00:13:20,720
That's what I said.

288
00:13:20,720 --> 00:13:22,720
It wasn't a dream.

289
00:13:22,720 --> 00:13:25,720
A thunder wakened me. I woke up and heard footsteps coming from the ceiling.

290
00:13:25,720 --> 00:13:29,720
I thought it was my imagination and then I looked at the picture.

291
00:13:29,720 --> 00:13:32,720
The picture I told you I didn't like, Doctor.

292
00:13:32,720 --> 00:13:34,720
The man was inside the room.

293
00:13:34,720 --> 00:13:35,720
That's hardly possible, Julia.

294
00:13:35,720 --> 00:13:37,720
Figures and pictures can't move.

295
00:13:37,720 --> 00:13:39,720
Of course not. It was just a bad dream.

296
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
No, it's true. I saw it.

297
00:13:40,720 --> 00:13:42,720
Come along, Julia. We'll all take a look at the picture.

298
00:13:42,720 --> 00:13:44,720
No, I don't want to go back into the room.

299
00:13:44,720 --> 00:13:46,720
Now, now, now. There's nothing to be afraid of.

300
00:13:46,720 --> 00:13:48,720
Come on, Julia. Don't be frightened.

301
00:13:48,720 --> 00:13:50,720
You've got to fight off these delusions.

302
00:13:50,720 --> 00:13:52,720
Here, give me your hand. Come along.

303
00:13:59,720 --> 00:14:01,720
Well, now, what picture was it?

304
00:14:01,720 --> 00:14:02,720
The one near the bed.

305
00:14:02,720 --> 00:14:04,720
Oh, yes. The picture by Gregory.

306
00:14:04,720 --> 00:14:06,720
It's one of our oldest paintings.

307
00:14:06,720 --> 00:14:08,720
It's the same as I saw it a few hours ago.

308
00:14:09,720 --> 00:14:10,720
Look at it, Julia.

309
00:14:10,720 --> 00:14:12,720
I... I can't believe it.

310
00:14:12,720 --> 00:14:15,720
The man with the black scarf is still outside the door.

311
00:14:15,720 --> 00:14:19,720
And he'll stay there until that picture crumbles to dust.

312
00:14:19,720 --> 00:14:22,720
I could have sworn I saw him inside the room approaching the girl.

313
00:14:22,720 --> 00:14:24,720
Dreams can be very vivid.

314
00:14:24,720 --> 00:14:27,720
And there are no footsteps coming from the storeroom.

315
00:14:27,720 --> 00:14:30,720
I must be out of my mind. I could have sworn...

316
00:14:30,720 --> 00:14:32,720
It's nothing at all, Julia.

317
00:14:32,720 --> 00:14:36,720
All of us occasionally have vivid, realistic dreams.

318
00:14:36,720 --> 00:14:40,720
Once I dreamed I was being chased by a herd of elephants.

319
00:14:40,720 --> 00:14:45,720
It was so real, I heard the thundering footsteps even after I woke up.

320
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
It was so real...

321
00:14:46,720 --> 00:14:49,720
Delusions can be very real and horrifying.

322
00:14:49,720 --> 00:14:53,720
You do believe, don't you, Julia, that it was only a nightmare?

323
00:14:53,720 --> 00:14:55,720
Yes, I... I think so.

324
00:14:55,720 --> 00:14:59,720
If Julia wants to, I'll take the picture out of her room.

325
00:14:59,720 --> 00:15:00,720
I don't think it's wise.

326
00:15:00,720 --> 00:15:02,720
You have to fight these unreasonable fears.

327
00:15:02,720 --> 00:15:04,720
That's true, Julia. Never give in to them.

328
00:15:04,720 --> 00:15:07,720
Well, I don't crave I keep looking at that picture.

329
00:15:07,720 --> 00:15:09,720
It might be the other way around, Julia.

330
00:15:09,720 --> 00:15:14,720
If you run away from it, the mental disease prevalent in your family will take firm hold in you.

331
00:15:14,720 --> 00:15:19,720
You will get worse and worse, as Dr. Barrow says, until you be afraid of your own shadow.

332
00:15:19,720 --> 00:15:22,720
You'll be afraid of everything, of everyone you meet.

333
00:15:22,720 --> 00:15:27,720
Afraid to be alone, afraid to be with people, afraid of yourself, afraid of your own clutching finger.

334
00:15:27,720 --> 00:15:28,720
No, no, don't tell me anymore.

335
00:15:28,720 --> 00:15:32,720
Please, Mr. Lyons, there's no need for this kind of talk.

336
00:15:32,720 --> 00:15:34,720
Julia, look at the picture.

337
00:15:34,720 --> 00:15:38,720
It's nothing but some paint on a canvas with a frame around it.

338
00:15:38,720 --> 00:15:40,720
There's nothing about it that can harm you.

339
00:15:40,720 --> 00:15:42,720
And the danger lies in yourself.

340
00:15:42,720 --> 00:15:48,720
You've got to keep staring at it as often as you can by candlelight or in the dark.

341
00:15:48,720 --> 00:15:51,720
Until you've learned to laugh at it, it won't be easy.

342
00:15:51,720 --> 00:15:53,720
I'll try.

343
00:15:53,720 --> 00:15:56,720
That's fine. I knew you had courage.

344
00:15:56,720 --> 00:15:59,720
I'll get you a sedative so that you'll be able to sleep.

345
00:15:59,720 --> 00:16:01,720
I'll be all right in the morning.

346
00:16:01,720 --> 00:16:03,720
I'm sorry I became hysterical.

347
00:16:03,720 --> 00:16:06,720
And I'm sure you won't let yourself go anymore.

348
00:16:06,720 --> 00:16:07,720
I promise.

349
00:16:07,720 --> 00:16:09,720
You're sure you're not afraid, no?

350
00:16:09,720 --> 00:16:12,720
No, I'll be all right.

351
00:16:12,720 --> 00:16:34,720
I'm sure I'll be all right.

352
00:16:34,720 --> 00:16:36,720
Well, Julia, it's eleven o'clock.

353
00:16:36,720 --> 00:16:37,720
You know what Dr. Barrow says.

354
00:16:37,720 --> 00:16:39,720
I'm not at all sleepy, Laura.

355
00:16:39,720 --> 00:16:40,720
I'd rather stay up for a while.

356
00:16:40,720 --> 00:16:42,720
I'm in the middle of a fascinating story.

357
00:16:42,720 --> 00:16:44,720
You run along. I'll go to bed presently.

358
00:16:44,720 --> 00:16:46,720
Is anything wrong, Julia?

359
00:16:46,720 --> 00:16:49,720
No, of course not. Everything's fine, Laura.

360
00:16:49,720 --> 00:16:51,720
You're afraid to go to sleep, aren't you, Julia?

361
00:16:51,720 --> 00:16:53,720
No, no, it isn't that.

362
00:16:53,720 --> 00:16:55,720
Is that picture bothering you again?

363
00:16:55,720 --> 00:16:57,720
Yes.

364
00:16:57,720 --> 00:16:59,720
Last night I heard footsteps again.

365
00:16:59,720 --> 00:17:04,720
Sound woke me and the figure in the picture, it moved.

366
00:17:04,720 --> 00:17:06,720
It moved closer to the girl.

367
00:17:06,720 --> 00:17:08,720
How terrible.

368
00:17:08,720 --> 00:17:10,720
Why didn't you call me?

369
00:17:10,720 --> 00:17:11,720
We thought you were over it.

370
00:17:11,720 --> 00:17:13,720
It hasn't bothered you these past three nights.

371
00:17:13,720 --> 00:17:15,720
Well, I didn't want anyone to know.

372
00:17:15,720 --> 00:17:18,720
I took some sleeping tablets and I fell asleep again.

373
00:17:18,720 --> 00:17:21,720
In the morning, the picture was the same as ever.

374
00:17:21,720 --> 00:17:24,720
That's a brave girl.

375
00:17:24,720 --> 00:17:26,720
Laura.

376
00:17:26,720 --> 00:17:28,720
Laura, do you think I'm crazy?

377
00:17:28,720 --> 00:17:29,720
Of course not.

378
00:17:29,720 --> 00:17:32,720
You're as sane as...as sane as I am.

379
00:17:32,720 --> 00:17:34,720
Tell me the truth. I must know.

380
00:17:34,720 --> 00:17:36,720
You're just nervous and high strung

381
00:17:36,720 --> 00:17:38,720
and you have a vivid imagination, that's all.

382
00:17:38,720 --> 00:17:40,720
You're trying to soothe me.

383
00:17:40,720 --> 00:17:44,720
Why didn't you tell the doctor that you thought the picture moved?

384
00:17:44,720 --> 00:17:46,720
I was ashamed.

385
00:17:46,720 --> 00:17:49,720
You shouldn't be ashamed. Dr. Barrow is here to help you get well.

386
00:17:49,720 --> 00:17:51,720
I don't think you're...

387
00:17:51,720 --> 00:17:53,720
Oh, that must be Harvey and Dr. Barrow now.

388
00:17:53,720 --> 00:17:55,720
Hello, Laura.

389
00:17:55,720 --> 00:17:57,720
I've arranged to have Old Tom and his fiddle here tomorrow night

390
00:17:57,720 --> 00:18:00,720
for Julia's birthday and I've invited the Grovers.

391
00:18:00,720 --> 00:18:01,720
They'll be delighted to come.

392
00:18:01,720 --> 00:18:03,720
That is if Julia's feeling well.

393
00:18:03,720 --> 00:18:05,720
Julia, you should be in bed. It's after 11.

394
00:18:05,720 --> 00:18:06,720
She's afraid to go to sleep.

395
00:18:06,720 --> 00:18:07,720
Please, Laura.

396
00:18:07,720 --> 00:18:09,720
It's the footsteps in the picture again, isn't it?

397
00:18:09,720 --> 00:18:11,720
Yes, doctor, it moved again.

398
00:18:11,720 --> 00:18:15,720
At least I thought it moved, but I...I went back to sleep.

399
00:18:15,720 --> 00:18:16,720
Well, that's an improvement.

400
00:18:16,720 --> 00:18:18,720
At least you didn't get hysterical

401
00:18:18,720 --> 00:18:20,720
and try to run away like the last time.

402
00:18:20,720 --> 00:18:22,720
You were all right for a few nights.

403
00:18:22,720 --> 00:18:23,720
It's come back.

404
00:18:23,720 --> 00:18:24,720
There isn't much I can do for you, Julia,

405
00:18:24,720 --> 00:18:26,720
except to tell you to go to sleep.

406
00:18:26,720 --> 00:18:29,720
Fight off these delusions. You've got to do that.

407
00:18:29,720 --> 00:18:31,720
Come, Julia, I'll go with you to your room.

408
00:18:31,720 --> 00:18:34,720
Well, perhaps you can sleep in my room tonight, Laura.

409
00:18:34,720 --> 00:18:36,720
Just tonight.

410
00:18:36,720 --> 00:18:38,720
I feel a lot more comfortable tomorrow night.

411
00:18:38,720 --> 00:18:40,720
I'll be able to face it alone much better.

412
00:18:40,720 --> 00:18:43,720
No, Julia, that would be an admission of defeat.

413
00:18:43,720 --> 00:18:46,720
All right, if you think it's best.

414
00:18:46,720 --> 00:18:47,720
Good night.

415
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
Good night, Julia.

416
00:18:48,720 --> 00:18:52,720
Well, keep up your courage.

417
00:18:52,720 --> 00:18:54,720
It doesn't look so good, does it, doctor?

418
00:18:54,720 --> 00:18:56,720
Well, not too good, but it's not hopeless.

419
00:18:56,720 --> 00:18:59,720
She has an unstable mind subject to delusions,

420
00:18:59,720 --> 00:19:01,720
which become very real to her.

421
00:19:01,720 --> 00:19:03,720
Her obsession about the picture is not so bad.

422
00:19:03,720 --> 00:19:06,720
We all suffer occasionally from optical illusions,

423
00:19:06,720 --> 00:19:09,720
but hearing footsteps coming from the storeroom above her...

424
00:19:09,720 --> 00:19:12,720
The storeroom? How did you know there's a storeroom above her?

425
00:19:12,720 --> 00:19:14,720
Your wife told me.

426
00:19:14,720 --> 00:19:17,720
Oh, of course. Well, that storeroom hasn't been opened in years.

427
00:19:17,720 --> 00:19:20,720
I guess there's no point in investigating it, is there?

428
00:19:20,720 --> 00:19:21,720
I don't think so.

429
00:19:21,720 --> 00:19:23,720
Those footsteps, like the moving figure in the painting,

430
00:19:23,720 --> 00:19:25,720
are all in her mind.

431
00:19:25,720 --> 00:19:28,720
Her mother behaved just like that before she went mad, didn't she?

432
00:19:28,720 --> 00:19:31,720
Well, there's some similarity.

433
00:19:31,720 --> 00:19:34,720
You haven't been to the storeroom recently, have you?

434
00:19:34,720 --> 00:19:37,720
No, I just mentioned to you that it hasn't been opened in years.

435
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
Oh, yes, so you did.

436
00:19:38,720 --> 00:19:40,720
Forgive me for not listening more closely.

437
00:19:40,720 --> 00:19:43,720
That's perfectly all right, doctor.

438
00:19:43,720 --> 00:19:47,720
Well, I just hope that Julia will be well for her birthday party tomorrow.

439
00:19:47,720 --> 00:19:49,720
Oh, I had no idea she was having a birthday.

440
00:19:49,720 --> 00:19:51,720
How old will Julia be?

441
00:19:51,720 --> 00:19:53,720
She'll be 23.

442
00:19:53,720 --> 00:19:55,720
Well, I must remember to get her a gift.

443
00:19:57,720 --> 00:19:59,720
Well, I guess I'll go to bed.

444
00:19:59,720 --> 00:20:02,720
So will I. I'll see you in the morning.

445
00:20:08,720 --> 00:20:11,720
But Julia wasn't thinking about her birthday.

446
00:20:11,720 --> 00:20:14,720
During the 10 or 15 minutes she spent in Laura's room,

447
00:20:14,720 --> 00:20:16,720
fear fluttered in her heart.

448
00:20:16,720 --> 00:20:19,720
When she finally stood alone inside her own room,

449
00:20:19,720 --> 00:20:23,720
panic, black, unreasoning panic began to take hold of her.

450
00:20:23,720 --> 00:20:27,720
In wild haste, she began to undress, never looking at the picture.

451
00:20:27,720 --> 00:20:30,720
I won't look at it. I won't.

452
00:20:30,720 --> 00:20:34,720
I'll go right to sleep. I'll take some pills and fall asleep.

453
00:20:36,720 --> 00:20:38,720
What was that?

454
00:20:38,720 --> 00:20:40,720
Oh.

455
00:20:40,720 --> 00:20:42,720
It was nothing.

456
00:20:42,720 --> 00:20:44,720
Nothing at all.

457
00:20:44,720 --> 00:20:47,720
All I have to do is keep from looking at the picture.

458
00:20:47,720 --> 00:20:49,720
I won't look at it.

459
00:20:49,720 --> 00:20:52,720
It can't do me any harm if I don't see it.

460
00:20:52,720 --> 00:20:55,720
I mustn't even think of it.

461
00:20:55,720 --> 00:20:59,720
I'll think about the trip I made to South America.

462
00:20:59,720 --> 00:21:01,720
It was a wonderful trip.

463
00:21:01,720 --> 00:21:03,720
The sunset.

464
00:21:03,720 --> 00:21:05,720
I was there.

465
00:21:08,720 --> 00:21:10,720
Footsteps.

466
00:21:10,720 --> 00:21:12,720
Those footsteps again. I mustn't hear it.

467
00:21:12,720 --> 00:21:14,720
I mustn't hear it.

468
00:21:15,720 --> 00:21:17,720
It was a wonderful trip.

469
00:21:17,720 --> 00:21:19,720
The blue Caribbean.

470
00:21:19,720 --> 00:21:21,720
The reuse of beautiful city.

471
00:21:21,720 --> 00:21:24,720
Shukulov mountain, the music, the dancing.

472
00:21:24,720 --> 00:21:26,720
Those footsteps.

473
00:21:28,720 --> 00:21:30,720
It's not footsteps.

474
00:21:30,720 --> 00:21:33,720
It's just my heart beating.

475
00:21:33,720 --> 00:21:35,720
I'll close my eyes.

476
00:21:35,720 --> 00:21:38,720
I'll sleep. Sleep.

477
00:21:39,720 --> 00:21:41,720
Why can't I sleep?

478
00:21:42,720 --> 00:21:45,720
Oh, Lord, let me sleep.

479
00:21:45,720 --> 00:21:48,720
I don't want to look at the picture.

480
00:21:48,720 --> 00:21:50,720
I won't.

481
00:21:50,720 --> 00:21:52,720
I know what I'll see.

482
00:21:52,720 --> 00:21:54,720
He'll be closer to her.

483
00:21:54,720 --> 00:21:56,720
Maybe he'll have killed her.

484
00:21:56,720 --> 00:21:58,720
I mustn't open my eyes.

485
00:21:58,720 --> 00:22:00,720
I mustn't. I won't. I...

486
00:22:05,720 --> 00:22:07,720
I've got to look at it.

487
00:22:12,720 --> 00:22:14,720
He's moved.

488
00:22:14,720 --> 00:22:16,720
He's close to the girl.

489
00:22:16,720 --> 00:22:18,720
I'm not dreaming. It's real.

490
00:22:19,720 --> 00:22:20,720
The girl?

491
00:22:20,720 --> 00:22:22,720
It's me.

492
00:22:22,720 --> 00:22:24,720
That girl is me. Me.

493
00:22:24,720 --> 00:22:26,720
I can't stand it. I can't. I can't.

494
00:22:30,720 --> 00:22:32,720
Laura. Laura.

495
00:22:33,720 --> 00:22:36,720
Oh, Laura. Laura, let me in. Let me in.

496
00:22:36,720 --> 00:22:38,720
Julia. Oh, you poor girl.

497
00:22:38,720 --> 00:22:40,720
Here, sit down.

498
00:22:40,720 --> 00:22:42,720
Now, stop crying and tell me all about it.

499
00:22:42,720 --> 00:22:44,720
Tell me in detail. Don't be ashamed.

500
00:22:44,720 --> 00:22:46,720
Get it out of you. It'll do you good to talk.

501
00:22:46,720 --> 00:22:48,720
It's the same thing again and again.

502
00:22:48,720 --> 00:22:50,720
I try not to look at the picture.

503
00:22:50,720 --> 00:22:53,720
I tried so very hard, but it was hopeless.

504
00:22:53,720 --> 00:22:55,720
I had to.

505
00:22:56,720 --> 00:22:59,720
The figure with the black scarf was inside the room.

506
00:22:59,720 --> 00:23:02,720
A knife in his hand, very close to the girl.

507
00:23:02,720 --> 00:23:05,720
But this time the girl had turned around and it was my face.

508
00:23:05,720 --> 00:23:07,720
My face.

509
00:23:07,720 --> 00:23:09,720
Did you hear any footsteps?

510
00:23:09,720 --> 00:23:11,720
Yes.

511
00:23:11,720 --> 00:23:13,720
I heard them as soon as I got into the room.

512
00:23:13,720 --> 00:23:15,720
You think it's very real.

513
00:23:15,720 --> 00:23:17,720
Don't you, Julia?

514
00:23:17,720 --> 00:23:19,720
Despite the fact that everyone says it's a delusion.

515
00:23:19,720 --> 00:23:21,720
It's very real to me. I must be really insane.

516
00:23:21,720 --> 00:23:23,720
I'm going crazy.

517
00:23:23,720 --> 00:23:25,720
Don't say that.

518
00:23:25,720 --> 00:23:27,720
It's no use. I'm not getting any better.

519
00:23:27,720 --> 00:23:29,720
It's getting worse and worse.

520
00:23:29,720 --> 00:23:31,720
Don't give up. You mustn't.

521
00:23:31,720 --> 00:23:33,720
Come along. I'll go to your room with you.

522
00:23:33,720 --> 00:23:35,720
I'll stay there until you fall asleep.

523
00:23:35,720 --> 00:23:37,720
Unless you want to stay here.

524
00:23:37,720 --> 00:23:39,720
I don't know. I don't know what to do.

525
00:23:39,720 --> 00:23:41,720
Will you stay with me, Laura?

526
00:23:41,720 --> 00:23:43,720
Yes, Julia.

527
00:23:43,720 --> 00:23:45,720
Come, let's go back.

528
00:23:51,720 --> 00:23:53,720
Well, the picture doesn't seem to...

529
00:23:53,720 --> 00:23:55,720
What's the matter, Laura?

530
00:23:55,720 --> 00:23:57,720
Nothing. Nothing at all.

531
00:23:57,720 --> 00:23:59,720
There.

532
00:23:59,720 --> 00:24:01,720
Did you hear it? Footsteps?

533
00:24:01,720 --> 00:24:03,720
It was probably a bird creaking.

534
00:24:03,720 --> 00:24:05,720
Now you go to sleep. I think everything will be all right in the morning.

535
00:24:05,720 --> 00:24:07,720
You won't leave me?

536
00:24:07,720 --> 00:24:09,720
No, Julia. I'll be here.

537
00:24:09,720 --> 00:24:11,720
Thank you, Laura.

538
00:24:11,720 --> 00:24:13,720
Thank you very much.

539
00:24:19,720 --> 00:24:23,720
Laura stayed in Julia's room until she was sure that she was fast asleep.

540
00:24:23,720 --> 00:24:25,720
Then carefully she tiptoed out of the room,

541
00:24:25,720 --> 00:24:27,720
closing the door gently behind her.

542
00:24:27,720 --> 00:24:31,720
Julia slept peacefully, feeling safe and secure.

543
00:24:31,720 --> 00:24:33,720
Several hours passed and then...

544
00:24:33,720 --> 00:24:35,720
Suddenly Julia awoke.

545
00:24:35,720 --> 00:24:38,720
She sat bold upright and wide awake with her heart pounding away.

546
00:24:38,720 --> 00:24:40,720
Laura.

547
00:24:40,720 --> 00:24:42,720
Laura, is that you?

548
00:24:42,720 --> 00:24:44,720
Laura!

549
00:24:44,720 --> 00:24:46,720
Oh, she's gone.

550
00:24:46,720 --> 00:24:48,720
She's left me alone.

551
00:24:48,720 --> 00:24:50,720
But I'm not alone.

552
00:24:50,720 --> 00:24:52,720
Something woke me.

553
00:24:52,720 --> 00:24:54,720
The picture.

554
00:24:54,720 --> 00:24:56,720
It's the picture.

555
00:24:56,720 --> 00:24:58,720
I must look at it again.

556
00:24:58,720 --> 00:25:00,720
If he's moved again, I...

557
00:25:00,720 --> 00:25:02,720
I don't know what I'll do.

558
00:25:02,720 --> 00:25:06,720
I'll turn around and look straight at it.

559
00:25:06,720 --> 00:25:10,720
I'll look straight at it.

560
00:25:10,720 --> 00:25:12,720
Oh!

561
00:25:12,720 --> 00:25:14,720
He's killed the girl.

562
00:25:14,720 --> 00:25:16,720
He stabbed her.

563
00:25:16,720 --> 00:25:18,720
He stabbed me. I'm the girl.

564
00:25:18,720 --> 00:25:22,720
Oh, I've got to get out! Out!

565
00:25:24,720 --> 00:25:26,720
It's no use.

566
00:25:26,720 --> 00:25:28,720
I've lost.

567
00:25:28,720 --> 00:25:30,720
I've lost everything.

568
00:25:30,720 --> 00:25:32,720
My reason. My sanity.

569
00:25:32,720 --> 00:25:34,720
I can't fight anymore.

570
00:25:34,720 --> 00:25:36,720
I can't fight against...

571
00:25:36,720 --> 00:25:38,720
you and the black scarf.

572
00:25:38,720 --> 00:25:40,720
And now...

573
00:25:40,720 --> 00:25:42,720
you're here.

574
00:25:42,720 --> 00:25:44,720
I can touch you.

575
00:25:44,720 --> 00:25:46,720
I can feel you.

576
00:25:46,720 --> 00:25:48,720
It's real this time.

577
00:25:48,720 --> 00:25:52,720
What do you want me to do?

578
00:25:52,720 --> 00:25:54,720
No?

579
00:25:54,720 --> 00:25:56,720
I won't run away.

580
00:25:56,720 --> 00:26:00,720
I won't scream.

581
00:26:00,720 --> 00:26:02,720
Do I want to spend the rest of my life

582
00:26:02,720 --> 00:26:06,720
in an asylum like my mother?

583
00:26:06,720 --> 00:26:08,720
No, I don't.

584
00:26:08,720 --> 00:26:10,720
I don't.

585
00:26:10,720 --> 00:26:14,720
You're pointing at the window.

586
00:26:14,720 --> 00:26:18,720
You want me to open the window?

587
00:26:18,720 --> 00:26:20,720
Yes.

588
00:26:20,720 --> 00:26:22,720
I'll open it.

589
00:26:26,720 --> 00:26:30,720
You say it will be best for everybody if I jump.

590
00:26:30,720 --> 00:26:32,720
Yes.

591
00:26:32,720 --> 00:26:34,720
The only way out.

592
00:26:34,720 --> 00:26:36,720
The only way.

593
00:26:36,720 --> 00:26:38,720
I'll do it.

594
00:26:38,720 --> 00:26:40,720
I'll do it now without thinking.

595
00:26:40,720 --> 00:26:42,720
It will only take a moment.

596
00:26:42,720 --> 00:26:44,720
Julia!

597
00:26:44,720 --> 00:26:46,720
Julia!

598
00:26:46,720 --> 00:26:48,720
Stop!

599
00:26:48,720 --> 00:26:50,720
We came just in time. I've got her. Is she safe?

600
00:26:50,720 --> 00:26:52,720
I'm safe.

601
00:26:52,720 --> 00:26:54,720
You can come out from behind that chair, my friend.

602
00:26:54,720 --> 00:26:56,720
Come out or I'll shoot.

603
00:26:56,720 --> 00:26:58,720
I don't understand. My head's going round in a circle.

604
00:26:58,720 --> 00:27:00,720
I'm not disturbing you.

605
00:27:00,720 --> 00:27:02,720
The procedure was a little unusual.

606
00:27:02,720 --> 00:27:04,720
I'll do the explaining, Dr. Barrow.

607
00:27:04,720 --> 00:27:06,720
You tried to drive Julia crazy.

608
00:27:06,720 --> 00:27:08,720
Tried to drive me crazy?

609
00:27:08,720 --> 00:27:10,720
That's right. He tried to do it with the picture.

610
00:27:10,720 --> 00:27:12,720
You're all making a serious mistake.

611
00:27:12,720 --> 00:27:14,720
Mistake? Look at the picture.

612
00:27:14,720 --> 00:27:16,720
The figure is inside the room stabbing the girl.

613
00:27:16,720 --> 00:27:18,720
No, it wasn't your imagination, Julia.

614
00:27:18,720 --> 00:27:20,720
He painted several pictures, each one of them with a figure close to the girl.

615
00:27:20,720 --> 00:27:22,720
He used the storeroom upstairs. That's why you heard footsteps.

616
00:27:22,720 --> 00:27:24,720
I got suspicious when I found a black scarf in his room.

617
00:27:24,720 --> 00:27:26,720
And when I looked at the picture a little while ago, it was full of dust.

618
00:27:26,720 --> 00:27:28,720
I saw it off myself a few hours before.

619
00:27:28,720 --> 00:27:30,720
Yes, and Dr. Barrow seemed to know there was a storeroom above you.

620
00:27:30,720 --> 00:27:32,720
I couldn't understand how he knew that since it had been closed for years.

621
00:27:32,720 --> 00:27:34,720
But why? Why should he want to drive me crazy?

622
00:27:34,720 --> 00:27:36,720
Because he's not Dr. Barrow.

623
00:27:36,720 --> 00:27:38,720
He's Ralph Powell, your cousin, who disappeared many years ago.

624
00:27:38,720 --> 00:27:40,720
Everyone thought he was dead.

625
00:27:40,720 --> 00:27:44,720
After I got suspicious, Harvey and I went up to the storeroom and found a lot of pictures he's been painting.

626
00:27:44,720 --> 00:27:46,720
This scoundrel is a very talented artist.

627
00:27:46,720 --> 00:27:48,720
He's been changing the pictures on the wall.

628
00:27:48,720 --> 00:27:52,720
His plan was to drive you insane and then contest the will since he's your nearest blood relative.

629
00:27:52,720 --> 00:27:54,720
Oh, horrible. And I really thought he...

630
00:27:54,720 --> 00:27:56,720
I had no intention of killing, Julia.

631
00:27:56,720 --> 00:27:58,720
I swear I didn't. I just wanted to frighten her.

632
00:27:58,720 --> 00:28:00,720
I almost jumped out of the window.

633
00:28:00,720 --> 00:28:02,720
I might have been dead right now, lying dead outside.

634
00:28:02,720 --> 00:28:04,720
Don't think about it, Julia.

635
00:28:04,720 --> 00:28:06,720
It's all over now.

636
00:28:06,720 --> 00:28:08,720
You're all right.

637
00:28:08,720 --> 00:28:10,720
I'm not insane.

638
00:28:10,720 --> 00:28:12,720
Of course not, Julia.

639
00:28:12,720 --> 00:28:14,720
Oh, I almost forgot.

640
00:28:14,720 --> 00:28:16,720
It's already Tuesday.

641
00:28:16,720 --> 00:28:18,720
Happy birthday, Julia.

642
00:28:18,720 --> 00:28:20,720
How does it feel to be 23 years old?

643
00:28:20,720 --> 00:28:24,720
It feels wonderful.

644
00:28:24,720 --> 00:28:42,720
And so closes Fear Paints a Picture starring Nancy Coleman, tonight's tale of...

645
00:28:42,720 --> 00:28:46,720
Suspense.

646
00:28:46,720 --> 00:28:54,720
Appearing with Miss Coleman were Edwin Maxwell as Harvey Lyons, Fred McKay as Dr. Barrow, and Beatrice Benaderi as Laura.

647
00:28:54,720 --> 00:29:10,720
This is your narrator, the man in black, who conveys to you Columbia's invitation to spend this half hour in suspense with us again next Tuesday when our star will be Mr. Peter Lorre in the suspense play called The Moment of Darkness.

648
00:29:10,720 --> 00:29:22,720
William Spear, the producer, Ted Bliss, the director, Lucian Marowick, the composer, Ladd Kluskin, the musical director, and Sigmund Miller, the author, collaborated on tonight's Suspense.

649
00:29:22,720 --> 00:29:40,720
This is the Columbia Broadcasting System.

