WEBVTT

00:00.000 --> 00:01.000
Suspense.

00:31.000 --> 00:34.000
This is the man in black.

00:35.000 --> 00:39.000
Here again to introduce Columbia's program, Suspense.

00:40.000 --> 00:46.000
Our star tonight is Bela Lugosi, playing the part of Professor Antonio Basile, a psychologist.

00:47.000 --> 00:53.000
The story is by J. Donald Wilson, who calls it, The Doctor Prescribed Dead.

00:53.000 --> 01:04.000
If you have been with us on these Tuesday nights, you will know that Suspense is compounded of mystery and suspicion and dangerous adventure.

01:05.000 --> 01:18.000
This series of tales is calculated to intrigue you, stir your nerves, offer you a precarious situation, and then withhold the solution until the last possible moment.

01:18.000 --> 01:27.000
And so it is with The Doctor Prescribed Dead and Bela Lugosi's performance, we again hope to keep you in...

01:28.000 --> 01:30.000
Suspense.

01:31.000 --> 01:37.000
Professor Antonio Basile has a theory, but let him tell you about it.

01:38.000 --> 01:41.000
As a psychologist, I have worked out a theory.

01:42.000 --> 01:44.000
A theory I know to be sound.

01:44.000 --> 01:54.000
I contend that a person who has decided to kill himself can very easily be turned from this desire to the desire of taking the life of another.

01:55.000 --> 02:01.000
I can prove my theory, and if necessary, that is exactly what I will do.

02:01.000 --> 02:11.000
Yes, Professor Antonio Basile has a theory, but only a theory.

02:12.000 --> 02:20.000
And he's worried about what his publisher will say, so he visits the editor whose name is Hellman.

02:21.000 --> 02:25.000
Hellman finishes the manuscript and tosses it on the desk.

02:26.000 --> 02:28.000
Professor Basile leans forward eagerly and...

02:28.000 --> 02:30.000
Well, Hellman, what do you think?

02:31.000 --> 02:35.000
Professor Basile is purely conjecture, simply a theory, and I wouldn't advise publishing it.

02:36.000 --> 02:40.000
I worked on that theory for a long time. I'm positive of it. I know it'll work.

02:41.000 --> 02:45.000
Suppose it will. What good is it? What good have you accomplished if you can prove it'll work?

02:46.000 --> 02:47.000
Are you laughing at me, Hellman?

02:48.000 --> 02:53.000
It's so silly. An ordinary human being, a suffered reverser, is sick of it all. He wants to leave it all behind.

02:54.000 --> 02:56.000
And you say he can be changed to want to kill someone else.

02:56.000 --> 03:03.000
I do. Self-destruction and the destruction of other life are closely related in the mind.

03:04.000 --> 03:06.000
The dividing line is very thin.

03:07.000 --> 03:09.000
It's ridiculous. And you won't publish it?

03:10.000 --> 03:10.000
Granger would fire me.

03:11.000 --> 03:11.000
Why?

03:12.000 --> 03:14.000
He told me that in his opinion you should be in the asylum.

03:15.000 --> 03:18.000
Mr. Granger said that? Does he think I'm insane?

03:19.000 --> 03:20.000
How do I know?

03:20.000 --> 03:25.000
Hellman, Mr. Granger didn't say that. It's you who thinks I'm crazy.

03:26.000 --> 03:30.000
You never liked me. For some reason, you are trying to tear me down.

03:31.000 --> 03:34.000
Well, we'll see, Mr. Hellman. We'll see.

03:35.000 --> 03:36.000
Wait a minute.

03:37.000 --> 03:40.000
I'll show you whether my works are illogical. I'll show you whether I'm insane.

03:41.000 --> 03:42.000
Oh, calm down.

03:42.000 --> 03:51.000
I'm going to make you eat those words. I know you don't like me, but I'm going to prove that my theory is sound.

03:52.000 --> 03:53.000
Good night.

03:53.000 --> 03:54.000
Wait a minute. Basile, wait.

03:55.000 --> 03:56.000
You wait, Hellman. You wait.

04:00.000 --> 04:04.000
Yes, wait, Hellman. Wait.

04:05.000 --> 04:10.000
Professor Basile, seething with resentment, rushes from the office and strides angrily down the street.

04:10.000 --> 04:20.000
Insane, huh? I'll prove my theory. I'll find a subject. I'll find someone who wants to take his own life.

04:21.000 --> 04:31.000
And so Basile goes home late for dinner. He finds a note from his wife, Myra, saying she's decided to attend the opera and will be home around 11.30.

04:31.000 --> 04:40.000
Then Professor Basile gets an inspiration. He goes to the bridge over the deep canyon, the bridge called Suicide.

04:41.000 --> 04:51.000
And strangely enough, he hasn't long to wait. As he stands against the railing in the fog, a figure appears a few feet beyond, stops, prepares to leap.

04:52.000 --> 04:54.000
Don't do it. Wait a minute.

04:55.000 --> 04:56.000
Listen.

04:57.000 --> 04:59.000
That's very silly.

04:59.000 --> 05:00.000
Let go of me.

05:01.000 --> 05:04.000
Oh, no. I couldn't do that. I need you.

05:05.000 --> 05:06.000
I don't need you.

05:07.000 --> 05:08.000
Don't you know this is against the law?

05:09.000 --> 05:11.000
You're not an officer. You can't stop me.

05:12.000 --> 05:16.000
It's 500 feet to those tracks below. Hard steel rails.

05:17.000 --> 05:25.000
And don't believe what they all tell you about not being conscious of what happened. You'd know. People don't die instantly.

05:26.000 --> 05:27.000
Let loose.

05:27.000 --> 05:32.000
They're in agony for minutes and sometimes for an hour. It's a horrible death, I know.

05:32.000 --> 05:33.000
How do you know?

05:33.000 --> 05:34.000
I'm a doctor.

05:34.000 --> 05:35.000
Doctor?

05:35.000 --> 05:40.000
Yes. I can tell you much simpler ways, much less painful ways and quicker.

05:41.000 --> 05:51.000
You're a nice young girl, an intelligent girl. You wouldn't want it to happen this way. Maybe after I talk to you a while, you wouldn't want to do this at all.

05:52.000 --> 05:53.000
No.

05:53.000 --> 05:54.000
No.

05:54.000 --> 06:01.000
Come on. Let's talk it over. Maybe a few minutes talk will change the entire picture for you.

06:01.000 --> 06:03.000
What could you do to help me?

06:03.000 --> 06:11.000
If you'll come, I'll tell you. There's a motive bag of you wanting to do this and I'd like to know what it is.

06:11.000 --> 06:12.000
Nothing doing.

06:12.000 --> 06:16.000
And you any relatives? Any loved ones you'd like to do something for?

06:17.000 --> 06:18.000
Yes.

06:18.000 --> 06:24.000
Then if you talk with me for a while, maybe I can find my way clear to help those people.

06:24.000 --> 06:25.000
You sound crazy.

06:25.000 --> 06:26.000
Oh no.

06:26.000 --> 06:30.000
All right. Where?

06:30.000 --> 06:31.000
My apartment.

06:31.000 --> 06:32.000
Let's go.

06:41.000 --> 06:45.000
Well, here we are. Come in, please.

06:45.000 --> 06:47.000
Well, what do you want to know?

06:47.000 --> 06:51.000
Sit down first. Are you hungry?

06:51.000 --> 06:53.000
No, I'm not that broke. It isn't pop.

06:53.000 --> 06:56.000
I knew that. I could tell by your voice.

06:59.000 --> 07:02.000
Now first, why did you come here?

07:02.000 --> 07:05.000
Why? Why, because you talked me into it.

07:05.000 --> 07:08.000
I see. You're not afraid of me?

07:08.000 --> 07:15.000
Afraid? In my frame of mind. What could I lose?

07:15.000 --> 07:18.000
Suppose I told you that I really brought you here to kill you.

07:18.000 --> 07:20.000
Kill me?

07:20.000 --> 07:26.000
You know, you're a very pretty girl, don't you?

07:26.000 --> 07:30.000
Yeah. That doesn't always mean so much.

07:30.000 --> 07:32.000
The right man it might.

07:32.000 --> 07:36.000
That's what I thought. But I found out it didn't mean a thing.

07:36.000 --> 07:40.000
Ah, then it was because of a man. I knew it.

07:40.000 --> 07:43.000
Really? How did you guess?

07:43.000 --> 07:46.000
I'm a student of psychology. I'm Professor Antonio Basile.

07:46.000 --> 07:50.000
I see. And you want to know what makes me tick.

07:50.000 --> 07:54.000
You want to know the reason behind my action tonight.

07:54.000 --> 07:58.000
That's right. I would like to know what happened to make you want to kill yourself.

07:58.000 --> 08:01.000
Suicide is a mental aberration.

08:01.000 --> 08:02.000
Yeah.

08:02.000 --> 08:06.000
I'd like to know what preceded the decision to destroy yourself.

08:06.000 --> 08:10.000
What you thought about until the moment I stopped you on the bridge.

08:10.000 --> 08:12.000
What good will that do me?

08:12.000 --> 08:17.000
You said you weren't broke. But you also said you had some loved ones you'd like to do something for.

08:17.000 --> 08:23.000
I meant I wasn't broke to the point of being hungry. I have a few dollars.

08:23.000 --> 08:27.000
But you suggested help for someone in larger terms.

08:27.000 --> 08:32.000
Yes, I did. Who is the loved one?

08:32.000 --> 08:33.000
My mother.

08:33.000 --> 08:35.000
You are her only means of support?

08:35.000 --> 08:36.000
Yes.

08:36.000 --> 08:39.000
And you intend to kill yourself?

08:39.000 --> 08:40.000
Yes.

08:40.000 --> 08:42.000
That's being selfish, isn't it?

08:42.000 --> 08:43.000
Selfish?

08:43.000 --> 08:46.000
Yes. You are concentrating solely on self.

08:46.000 --> 08:47.000
You think so?

08:47.000 --> 08:51.000
What else? The first law of human nature is self-preservation, right?

08:51.000 --> 08:52.000
I suppose so.

08:52.000 --> 08:54.000
The second law is the preservation of family.

08:54.000 --> 08:55.000
Yeah.

08:55.000 --> 08:58.000
So you decide to deny the first law and destroy yourself.

08:58.000 --> 09:03.000
And as a consequence, deny the second and leave your mother alone and in need.

09:03.000 --> 09:05.000
You indicate a form of insanity.

09:05.000 --> 09:06.000
What would be normal?

09:06.000 --> 09:10.000
To destroy the other person. The one who has done you wrong.

09:10.000 --> 09:11.000
Have you hurt him?

09:11.000 --> 09:12.000
No.

09:12.000 --> 09:18.000
Then the one who has done wrong should be the one to suffer.

09:18.000 --> 09:21.000
You have no legal recourse?

09:21.000 --> 09:24.000
Legal recourse? No, I haven't.

09:24.000 --> 09:26.000
I'm sorry to say.

09:26.000 --> 09:31.000
And you would kill yourself to let your poor mother suffer because of the wrong of another.

09:31.000 --> 09:34.000
Why shouldn't he be the one to suffer?

09:34.000 --> 09:37.000
I suppose you're right. Why shouldn't he?

09:37.000 --> 09:43.000
What happened after all? Why not tell me about it? Were you married?

09:43.000 --> 09:48.000
No. He never seemed to find time to get around marriage.

09:48.000 --> 09:49.000
What's your name?

09:49.000 --> 09:52.000
Gladys. Gladys Tanner.

09:52.000 --> 09:54.000
How long have you known him?

09:54.000 --> 09:56.000
Almost four years.

09:56.000 --> 09:58.000
And you always thought he meant to marry you?

09:58.000 --> 10:02.000
Yes. Until three weeks ago.

10:02.000 --> 10:03.000
Yes?

10:03.000 --> 10:07.000
On July 1st, he had to leave town for a week on business.

10:07.000 --> 10:10.000
Said he was going to Kansas City.

10:10.000 --> 10:14.000
When he came back, he seemed to be too busy to see me.

10:14.000 --> 10:19.000
Then a week ago, I found a snapshot along with several others in his desk in his home.

10:19.000 --> 10:21.000
May I see it?

10:21.000 --> 10:26.000
Certainly. It's a picture of him and another woman.

10:26.000 --> 10:28.000
But the picture was not taken in Kansas City.

10:28.000 --> 10:29.000
It wasn't?

10:29.000 --> 10:32.000
No. It was taken on the beach at Atlantic City.

10:32.000 --> 10:35.000
And it's dated by the finish of July 3rd.

10:35.000 --> 10:38.000
Since he returned, he's refused to see me.

10:38.000 --> 10:43.000
Yesterday, he finally said he didn't care to see me anymore.

10:43.000 --> 10:45.000
But I'd better forget him.

10:45.000 --> 10:47.000
But it isn't so easy as that, is it?

10:47.000 --> 10:51.000
No. I figured I'd done something.

10:51.000 --> 10:53.000
And blame myself.

10:53.000 --> 10:55.000
Do you...

10:57.000 --> 11:02.000
Do you know this blonde woman in this snapshot?

11:02.000 --> 11:03.000
No.

11:03.000 --> 11:08.000
Then it must be a woman he has met recently.

11:08.000 --> 11:12.000
You've known him for four years.

11:12.000 --> 11:15.000
I don't think you have to blame.

11:15.000 --> 11:17.000
He's the one in the wrong.

11:17.000 --> 11:19.000
And he should be made to suffer.

11:19.000 --> 11:21.000
How?

11:21.000 --> 11:23.000
You were going to kill yourself.

11:23.000 --> 11:24.000
Why should you?

11:24.000 --> 11:25.000
Kill him instead.

11:25.000 --> 11:28.000
He double-crossed you. He deserves it.

11:28.000 --> 11:31.000
Now let me go a little deeper into the situation.

11:31.000 --> 11:46.000
Whenever a person has reached the conclusion...

11:50.000 --> 11:52.000
You are sure you have made up your mind, Miss Tanner?

11:52.000 --> 11:53.000
Positive.

11:53.000 --> 11:57.000
Now, if you're careful, you won't be caught.

11:57.000 --> 11:58.000
No.

11:58.000 --> 12:03.000
But whether you are or not, I am giving you this check for a thousand dollars made out to cash...

12:03.000 --> 12:09.000
to be sent to your mother only after the man is dead.

12:09.000 --> 12:13.000
Write his name on this pad.

12:13.000 --> 12:15.000
There you are.

12:15.000 --> 12:17.000
I will know what has happened by the newspapers.

12:17.000 --> 12:22.000
And I will withhold payment until I learn that you have gone through with it.

12:22.000 --> 12:24.000
It'll happen tonight.

12:24.000 --> 12:26.000
Very well.

12:26.000 --> 12:29.000
You are sure? You are determined?

12:29.000 --> 12:32.000
Absolutely. Nothing could stop me.

12:32.000 --> 12:33.000
Very good.

12:33.000 --> 12:35.000
But...

12:35.000 --> 12:38.000
Just what would happen if I did get caught?

12:38.000 --> 12:43.000
You won't get caught if you follow my instructions. I know.

12:43.000 --> 12:47.000
Now, here is a small revolver.

12:47.000 --> 12:50.000
It'll fit easier in your purse. That's all you need.

12:50.000 --> 12:53.000
Be sure to wipe your fingerprints off.

12:53.000 --> 12:56.000
And leave the gun near the body.

12:56.000 --> 12:58.000
Yeah.

12:58.000 --> 13:02.000
Well, goodbye, Dr. Basile.

13:02.000 --> 13:05.000
Goodbye, Gladys. And good luck.

13:09.000 --> 13:15.000
Professor Basile watches Gladys as she crosses the street to the dimly lighted bus stop.

13:15.000 --> 13:20.000
Then he rushes to his car and drives away.

13:20.000 --> 13:23.000
A few minutes later he comes to a stop at Hellman's house.

13:23.000 --> 13:28.000
Hellman, the editor who ridiculed his theory.

13:29.000 --> 13:31.000
Just a minute.

13:34.000 --> 13:37.000
Oh. Hello, Basile.

13:37.000 --> 13:39.000
Good evening, Hellman.

13:39.000 --> 13:41.000
Thought I had the power to have a little chat with you.

13:41.000 --> 13:45.000
Well, why this time of night? It's kind of late, isn't it?

13:45.000 --> 13:48.000
Eleven. Didn't think that was late for you.

13:48.000 --> 13:50.000
No?

13:50.000 --> 13:51.000
Come in.

13:51.000 --> 13:53.000
Thanks.

13:53.000 --> 13:55.000
Sit down. What's on your mind?

13:55.000 --> 14:02.000
I want to talk to you about my theory you ridiculed so definitely. My theory about suicide.

14:02.000 --> 14:05.000
Well, I just don't believe it, that's all.

14:05.000 --> 14:07.000
And I said I'd prove it, didn't I?

14:07.000 --> 14:10.000
Yes, but what are you getting at?

14:10.000 --> 14:16.000
It's going to be proved. My theory is going to be proved tonight.

14:16.000 --> 14:20.000
Well, that's fine. Go right ahead and prove it.

14:20.000 --> 14:26.000
I don't like you, Hellman. I'd never like you. And I know you don't like me.

14:26.000 --> 14:29.000
I can't help that, Basile.

14:29.000 --> 14:31.000
What are you staring at?

14:31.000 --> 14:32.000
Is there someone here with you?

14:32.000 --> 14:33.000
Certainly not. Why?

14:33.000 --> 14:36.000
That's a woman's purse on the Davenport.

14:36.000 --> 14:40.000
Oh, my secretary dropped by earlier this evening with a manuscript. She must have forgotten it.

14:40.000 --> 14:41.000
She's not here now?

14:41.000 --> 14:42.000
Of course not.

14:42.000 --> 14:49.000
I found a subject. A girl who was ready to commit suicide because a man jilted her.

14:49.000 --> 14:59.000
In a few hours I was successful in changing her thoughts from suicide to homicide, and she is going to kill the man tonight.

14:59.000 --> 15:01.000
What do you think of that?

15:01.000 --> 15:03.000
Maybe a dozen murders tonight.

15:03.000 --> 15:08.000
Ah, but you'll know which one I mean. You'll know about this murder.

15:08.000 --> 15:09.000
What do you mean?

15:09.000 --> 15:13.000
Because I'm going to tell you who the victim is going to be.

15:13.000 --> 15:16.000
You know who the intended victim is? Why don't you stop it?

15:16.000 --> 15:22.000
But then I wouldn't have proved my theory. If you put this girl up to it, you're as guilty as she is.

15:22.000 --> 15:25.000
You're insane, Basile, hopelessly insane.

15:25.000 --> 15:26.000
You think so, Hellman.

15:26.000 --> 15:29.000
The whole idea is mad, too utterly ridiculous for words.

15:29.000 --> 15:35.000
No sane man would ever think of such a useless, senseless idea. And for heaven's sake, stop laughing.

15:35.000 --> 15:39.000
I'm thinking about the victim when he learns.

15:39.000 --> 15:40.000
Who is the victim?

15:40.000 --> 15:41.000
Martin Hellman.

15:41.000 --> 15:42.000
Me?

15:42.000 --> 15:43.000
Yes, you.

15:43.000 --> 15:47.000
I don't believe you. You will this time.

15:47.000 --> 15:52.000
Who is this girl? I know no girl who'd want to kill me. This one does, now.

15:52.000 --> 15:58.000
Oh, nonsense. However, I wouldn't put a past you to hire someone to do something like this.

15:58.000 --> 16:03.000
No, no, this girl is no fake. This girl is serious, deadly serious.

16:03.000 --> 16:08.000
You probably hypnotized some poor woman, figuring she'd never remember what happened.

16:08.000 --> 16:11.000
Oh, Hellman, you underestimate me.

16:11.000 --> 16:16.000
Maybe I do underestimate your evil mind. But believe me...

16:16.000 --> 16:20.000
Put up your hands, Hellman. Get away from the desk.

16:20.000 --> 16:24.000
I'll just take care of the gun, Hellman.

16:24.000 --> 16:25.000
That's better.

16:25.000 --> 16:29.000
Well, since when did you start carrying a gun, Basile?

16:29.000 --> 16:36.000
I a gun? Don't be silly. This isn't a gun in my pocket. It's just my pipe. See?

16:36.000 --> 16:42.000
Well, what do you hear, Hellman?

16:42.000 --> 16:43.000
Nothing.

16:43.000 --> 16:48.000
Oh, yes, you do. I heard it, too. The sound on the porch. I leave now.

16:48.000 --> 16:54.000
The back way. I put your gun in the kitchen. And I'll be very careful to remove all my fingerprints.

16:54.000 --> 17:03.000
You insane fool. Fancy you. You, Hellman, you are going to help prove my theory.

17:03.000 --> 17:11.000
Good night, Hellman.

17:11.000 --> 17:19.000
Crazy devil. I'll have him locked up before he gets across town.

17:19.000 --> 17:21.000
Good evening, Mr. Hellman.

17:21.000 --> 17:25.000
Huh? How did you get in here?

17:25.000 --> 17:27.000
Through the patio door.

17:27.000 --> 17:28.000
What do you want?

17:28.000 --> 17:31.000
I wanted to talk to you.

17:31.000 --> 17:34.000
Very strangely.

17:34.000 --> 17:36.000
You're just imagining things.

17:36.000 --> 17:37.000
And what are you doing here?

17:37.000 --> 17:39.000
I wanted to tell you something.

17:39.000 --> 17:41.000
Yeah? What?

17:41.000 --> 17:46.000
When you first indicated to me that you were through with me, I was terribly hurt.

17:46.000 --> 17:50.000
I thought all along that we were to be married. I couldn't understand.

17:50.000 --> 17:54.000
I tried and tried to think of something I'd done to cause our breakup.

17:54.000 --> 17:57.000
Then I happened to find this snapshot in your desk.

17:57.000 --> 17:58.000
Snapshot?

17:58.000 --> 18:05.000
Take a look at it. Kansas City. No, Atlantic City, New Jersey. You and a blonde.

18:05.000 --> 18:11.000
And the date is stamped on the back. A business trip. Ha!

18:11.000 --> 18:14.000
Well, what about it?

18:14.000 --> 18:20.000
I just wanted you to know that you weren't so slick.

18:20.000 --> 18:25.000
I wanted you to know that I knew about the blonde. That I knew you'd lied.

18:25.000 --> 18:27.000
Now that you've told me, what good does it do you?

18:27.000 --> 18:31.000
A lot of good.

18:31.000 --> 18:34.000
First, I thought you came here for money.

18:34.000 --> 18:36.000
How could you think such a thing?

18:36.000 --> 18:41.000
Well, I think you'd better go now.

18:41.000 --> 18:46.000
I'm going. Goodbye, Morton.

18:46.000 --> 18:49.000
And good luck in your new venture.

18:49.000 --> 18:51.000
What venture?

18:51.000 --> 18:52.000
This one.

18:52.000 --> 18:58.000
Gladys! Gladys!

18:58.000 --> 19:01.000
And wish me luck in mine.

19:06.000 --> 19:09.000
Gladys stands, staring a moment at the body of Hellman.

19:09.000 --> 19:14.000
Then lights off the gun, drops it to the floor, takes the professor's check from her purse,

19:14.000 --> 19:17.000
steps to Hellman's desk and writes a note.

19:17.000 --> 19:24.000
Then she puts the note in an envelope with the check, addresses it, stamps it, turns out the lights,

19:24.000 --> 19:27.000
and steps out into the dark street.

19:27.000 --> 19:33.000
At the corner, she drops the envelope in the mailbox and disappears.

19:33.000 --> 19:37.000
Professor Barseil heard the shots. His theory worked.

19:37.000 --> 19:39.000
Hellman will torment him no more.

19:39.000 --> 19:42.000
The perfect crime.

19:42.000 --> 19:48.000
So he can go home to his wife now and go to sleep.

19:48.000 --> 19:51.000
Myra!

19:51.000 --> 19:52.000
Myra!

19:52.000 --> 19:56.000
Huh? What? Oh, Antonio.

19:56.000 --> 19:59.000
What are you doing asleep on the Davenport?

19:59.000 --> 20:00.000
You know what time it is?

20:00.000 --> 20:03.000
Must be after midnight. I've been waiting for you.

20:03.000 --> 20:04.000
How was the opera?

20:04.000 --> 20:06.000
Fair. Nothing to brag about.

20:06.000 --> 20:07.000
Who sang the lead?

20:07.000 --> 20:09.000
Belchiotti. He wasn't very good.

20:09.000 --> 20:10.000
Belchiotti?

20:10.000 --> 20:12.000
He's a poor Othello.

20:12.000 --> 20:16.000
Othello? I thought they were doing Aida tonight.

20:16.000 --> 20:20.000
No, they switched because someone was ill.

20:20.000 --> 20:21.000
I just as soon as stayed home.

20:21.000 --> 20:22.000
Good night, myra.

20:22.000 --> 20:26.000
No thanks. I'm tired. I think I'll go to bed.

20:26.000 --> 20:36.000
I belong presently. Good night.

20:36.000 --> 20:39.000
Then the night passes and the morning comes.

20:39.000 --> 20:43.000
The professor rises cheerfully and prepares for breakfast.

20:43.000 --> 20:46.000
Then...

20:46.000 --> 20:51.000
I'll get it, myra.

20:51.000 --> 20:52.000
Yes?

20:52.000 --> 20:53.000
Are you Professor Barseil?

20:53.000 --> 20:54.000
Yes.

20:54.000 --> 20:56.000
May we come in? We'd like to talk with you.

20:56.000 --> 21:00.000
Of course. What is it you want?

21:00.000 --> 21:01.000
Is your wife in?

21:01.000 --> 21:02.000
Yes.

21:02.000 --> 21:04.000
We'd like to see her, too.

21:04.000 --> 21:05.000
Who are you?

21:05.000 --> 21:07.000
Oh, I'm Lieutenant Davis.

21:07.000 --> 21:09.000
Detective headquarters.

21:09.000 --> 21:10.000
Well, what do you want?

21:10.000 --> 21:12.000
Would you call your wife?

21:12.000 --> 21:14.000
Why, uh...

21:14.000 --> 21:16.000
I'm sorry.

21:16.000 --> 21:18.000
Myra!

21:18.000 --> 21:19.000
What is all about?

21:19.000 --> 21:21.000
What is it, Antonio?

21:21.000 --> 21:25.000
These men are from detective headquarters. They want to talk to us.

21:25.000 --> 21:26.000
Really? What about?

21:26.000 --> 21:28.000
May I ask where you were last night, Mrs. Barseil?

21:28.000 --> 21:30.000
Certainly. I went to the opera.

21:30.000 --> 21:31.000
What time did you get home?

21:31.000 --> 21:34.000
I imagine it was around eleven. I was shortly after.

21:34.000 --> 21:36.000
Were you at home last evening, Professor?

21:36.000 --> 21:40.000
Well, I was at the club and got home about twelve-thirty.

21:40.000 --> 21:43.000
By the way, do you know Morton Hellman?

21:43.000 --> 21:44.000
Certainly.

21:44.000 --> 21:45.000
What about him?

21:45.000 --> 21:46.000
He's been murdered.

21:46.000 --> 21:47.000
Murdered?

21:47.000 --> 21:49.000
Good Lord. When?

21:49.000 --> 21:52.000
Around midnight last night. I found him this morning.

21:52.000 --> 21:54.000
How terrible.

21:54.000 --> 21:57.000
I have known him for years.

21:57.000 --> 22:00.000
He was editor-in-chief of the company publishing my writings.

22:00.000 --> 22:02.000
I'm a psychologist, you know.

22:02.000 --> 22:03.000
Yes, I know.

22:03.000 --> 22:06.000
But what do you want to know from us?

22:06.000 --> 22:09.000
We weren't connected socially with Hellman.

22:09.000 --> 22:10.000
Just in business.

22:10.000 --> 22:12.000
Did you know him, Mrs. Barseil?

22:12.000 --> 22:14.000
Yes, I knew him very slightly.

22:14.000 --> 22:17.000
Either of you know of anyone who'd have reason to kill him?

22:17.000 --> 22:20.000
Certainly not. Everyone thought highly of him.

22:20.000 --> 22:22.000
Did you ever hear of a girl named Gladys Tanner?

22:22.000 --> 22:24.000
Lady Tanner? No.

22:24.000 --> 22:26.000
Did you know of a Gladys Tanner, Mrs. Barseil?

22:26.000 --> 22:27.000
No.

22:27.000 --> 22:30.000
Is this your purse, Mrs. Barseil?

22:30.000 --> 22:32.000
Why, of course it is.

22:32.000 --> 22:35.000
That's the one I gave you last Christmas, Myra.

22:35.000 --> 22:37.000
Oh, yes. I must have lost it downtown.

22:37.000 --> 22:38.000
Where did you find it, little tenant?

22:38.000 --> 22:40.000
At Hellman's home.

22:40.000 --> 22:42.000
Hellman's home?

22:42.000 --> 22:43.000
Well, how in the world?

22:43.000 --> 22:44.000
Good heavens, but how?

22:44.000 --> 22:45.000
We found it on the sofa.

22:45.000 --> 22:47.000
I can't imagine how it could get there.

22:47.000 --> 22:50.000
And this is the revolver that killed Hellman, found on the floor beside him.

22:50.000 --> 22:51.000
What?

22:51.000 --> 22:53.000
No fingerprints on it, however.

22:53.000 --> 22:55.000
May I see it?

22:55.000 --> 22:58.000
Myra, this is your gun.

22:58.000 --> 23:02.000
I bought this for you two years ago when I went on the lecture tour.

23:02.000 --> 23:05.000
Yes, I think it's mine, but it just doesn't make sense.

23:05.000 --> 23:08.000
Did you have the gun in your purse when you lost it last time?

23:08.000 --> 23:11.000
Perhaps I did. I'm so confused now I can't remember.

23:11.000 --> 23:13.000
Think, Myra.

23:13.000 --> 23:15.000
I don't think it is. It is terrible.

23:15.000 --> 23:17.000
Oh, I know. Oh dear, I feel ill.

23:17.000 --> 23:19.000
Did you ever fire this gun?

23:19.000 --> 23:21.000
Yes, once last year up in the mountains. I wanted to see how it worked.

23:21.000 --> 23:22.000
Ever reloaded?

23:22.000 --> 23:25.000
No, I've never reloaded it. I just didn't think about it.

23:25.000 --> 23:27.000
Maybe I did put it in my purse.

23:27.000 --> 23:32.000
Why, I don't know. And whoever found the purse may have used the gun to...

23:32.000 --> 23:34.000
Oh, I just can't seem to think.

23:34.000 --> 23:38.000
This gun misfired on the first two shots. The other three killed Hellman.

23:38.000 --> 23:41.000
This is the most amazing piece of coincidence I ever heard of.

23:41.000 --> 23:44.000
Why would my wife want to do such a thing?

23:44.000 --> 23:46.000
Why should she get to Hellman?

23:46.000 --> 23:48.000
She hardly knew him.

23:48.000 --> 23:50.000
Are you sure about that, Professor?

23:50.000 --> 23:51.000
Of course.

23:51.000 --> 23:54.000
Well, sorry to say that I don't believe her.

23:54.000 --> 23:56.000
What? This is ridiculous.

23:56.000 --> 24:01.000
This is going to be a shock to you, Professor, but here's a snapshot we found on Hellman's desk.

24:01.000 --> 24:04.000
Taken in Atlantic City last July.

24:04.000 --> 24:07.000
Good heavens.

24:07.000 --> 24:14.000
July? This is you, Myra. You and Hellman.

24:14.000 --> 24:18.000
You were at your mother's in Florida in July.

24:18.000 --> 24:21.000
Myra, look at me. What does this mean?

24:21.000 --> 24:23.000
I can't. I can't.

24:23.000 --> 24:25.000
And I can't believe such a thing.

24:25.000 --> 24:29.000
May I have the purse, the gun, and the photo? Thank you.

24:29.000 --> 24:31.000
I'm sorry, but I'll have to take her down to headquarters.

24:31.000 --> 24:36.000
But I didn't kill him. I didn't. I wouldn't. I loved him.

24:36.000 --> 24:39.000
Myra.

24:39.000 --> 24:44.000
You'd better pull yourself together. You'll have to go back.

24:44.000 --> 24:46.000
They'll want photos and fingerprints.

24:46.000 --> 24:49.000
Yes. You'd better get ready, Myra.

24:49.000 --> 24:51.000
It certainly looks bad for her.

24:51.000 --> 24:53.000
Afraid it does. Looks like an open and shut case.

24:53.000 --> 24:55.000
Oh, will you come along too, Professor?

24:55.000 --> 24:59.000
Certainly.

24:59.000 --> 25:03.000
And so it all worked out beautifully.

25:03.000 --> 25:06.000
Not quite as the professor had planned.

25:06.000 --> 25:12.000
But then he changed his plan from the moment when Gladys Tanner showed him the snapshot taken in Atlantic City.

25:12.000 --> 25:19.000
And he realized that the girl's fiancée was Hellman and the blonde was Myra, his wife.

25:19.000 --> 25:25.000
He had no intention of allowing Gladys Tanner to kill Hellman until he saw that snapshot.

25:25.000 --> 25:29.000
And when he recognized Myra's purse in Hellman's home,

25:29.000 --> 25:34.000
he decided to let Gladys kill him and the blame be placed on Myra.

25:34.000 --> 25:37.000
The perfect crime.

25:37.000 --> 25:41.000
But several hours later, after fingerprints and many questions,

25:41.000 --> 25:48.000
the professor is just about to be dismissed when Sergeant Rankin steps into the room and speaks quietly to Lieutenant Davis.

25:48.000 --> 25:49.000
What is it, Rankin?

25:49.000 --> 25:51.000
I stayed at the Seals' place, as you said.

25:51.000 --> 25:52.000
Well?

25:52.000 --> 25:55.000
A few minutes ago, a special delivery letter came for the professor.

25:55.000 --> 25:57.000
This will knock your eye off. Read it.

25:57.000 --> 25:59.000
All right.

25:59.000 --> 26:03.000
Well, this fits perfectly with the writing we were trying to make out on Hellman's desk letter.

26:03.000 --> 26:11.000
Professor, here's a letter sent special delivery to you a few minutes ago, postmarked last night. Read it.

26:11.000 --> 26:15.000
Dear Professor Basile, your theory worked a certain degree.

26:15.000 --> 26:21.000
You convinced me I should kill him.

26:21.000 --> 26:29.000
I should kill him, but when that gun you gave me misfired twice, I almost quit.

26:29.000 --> 26:32.000
Go ahead, Professor. Read on.

26:32.000 --> 26:38.000
Then as I looked at him on the floor, the feeling of self-destruction came back.

26:38.000 --> 26:42.000
I'm going ahead with my plan. Here's your check. I won't need it.

26:42.000 --> 26:45.000
Besides, I lied to you.

26:45.000 --> 26:47.000
I lost my mother long ago.

26:47.000 --> 26:51.000
But next time, I'll lock her up.

26:51.000 --> 26:55.000
A half hour ago, they found her body under the suicide bridge.

26:55.000 --> 26:58.000
Well, Professor, your perfect crime has failed.

26:58.000 --> 27:00.000
Failed? Yes, failed.

27:00.000 --> 27:03.000
It's a wonderful setup on paper, but your theory backfired and you're up for murder.

27:03.000 --> 27:04.000
But I didn't kill him.

27:04.000 --> 27:08.000
But you planned it and you're as guilty as Gladys. She's paid her penalty, now it's your turn.

27:08.000 --> 27:12.000
No, no. I won't. I won't be hanged. Never!

27:12.000 --> 27:17.000
Drink and grab it.

27:19.000 --> 27:24.000
And now the doctor lies on the sidewalk 17 stories below.

27:24.000 --> 27:48.000
His entire theory worked in reverse.

27:48.000 --> 27:54.000
And so closes the doctor prescribed death starring Bela Lugosi.

27:54.000 --> 28:01.000
Tonight's story of suspense.

28:01.000 --> 28:11.000
It came to you from Columbia Square in Hollywood.

28:11.000 --> 28:20.000
This is the man in black who conveys to you Columbia's invitation to spend this half hour in suspense with us again next Tuesday.

28:20.000 --> 28:49.000
When we present the noted actor, Mr. Sidney Greenstreet in The Hangman Won't Wait.

28:49.000 --> 28:53.000
William Spear, the producer, Ted Bliss, the director,

28:53.000 --> 28:58.000
Ladd Glaskin, the musical director, Lucian Mahwick, the composer,

28:58.000 --> 29:21.000
and J. Donald Wilson, the author, collaborated on tonight's suspense.

29:21.000 --> 29:32.000
This is the Columbia Broadcasting System.

