WEBVTT

00:00.000 --> 00:19.000
The Columbia Network takes pleasure in bringing you Suspense.

00:19.000 --> 00:21.000
Suspense.

00:21.000 --> 00:24.000
Stories from the world's great literature of pure excitement.

00:24.000 --> 00:30.000
A new series frankly dedicated to your horrification and entertainment.

00:30.000 --> 00:36.000
Week by week from the pick of new material, from the pages of best-selling novels,

00:36.000 --> 00:41.000
from the theater of Broadway in London, the sound stages of Hollywood,

00:41.000 --> 00:46.000
will parade the most remarkable figures ever known.

00:46.000 --> 01:02.000
CBS gives you Suspense.

01:02.000 --> 01:08.000
Tonight's presentation is one of the finest of the contemporary stories of mystery and terror.

01:08.000 --> 01:26.000
John Dixon Carr's famous novel, The Burning Court.

01:26.000 --> 01:31.000
Ah, a glass of sherry by the fireside of a beautiful suburban home.

01:31.000 --> 01:33.000
What could be more comforting?

01:33.000 --> 01:36.000
You're an admirable host, Mr. Depard.

01:36.000 --> 01:40.000
And it's really a shame our first meeting is under such a cloud.

01:40.000 --> 01:48.000
It's also a shame I have so little time to tell you which one of your guests here

01:48.000 --> 01:57.000
murdered your uncle last week.

01:57.000 --> 02:00.000
Now let's see now. I believe we're all here.

02:00.000 --> 02:03.000
Your wife, your friend Mr. Stevens, Captain Brennan.

02:03.000 --> 02:07.000
Yes, and incidentally yourself. Just who did you say you were?

02:07.000 --> 02:11.000
Well, no wonder you've had so much difficulty with the case, Captain.

02:11.000 --> 02:16.000
My name is Cross, Gordain Cross, the writer.

02:16.000 --> 02:19.000
As a matter of fact, it's because of my just completed book,

02:19.000 --> 02:23.000
Poisoning Throughout the Ages, that I happen to be here now.

02:23.000 --> 02:27.000
And Ted Stevens there happens to be a member of the firm which publishes my work.

02:27.000 --> 02:31.000
I'd never seen him until tonight, but I've been told what happened.

02:31.000 --> 02:36.000
This afternoon he began reading my manuscript for the first time on the train,

02:36.000 --> 02:42.000
the commuter's train, which every afternoon deposits him safely and soundly here in Crispin.

02:42.000 --> 02:46.000
I imagine he was halfway home by the time he finished the first chapter.

02:46.000 --> 02:52.000
Then he turned a page. Attached to the following leaf was a picture.

02:52.000 --> 02:59.000
And looking at it, the young man stiffened suddenly and all but cried out his shock.

02:59.000 --> 03:05.000
It was a picture of a young woman. And under it had been printed,

03:05.000 --> 03:12.000
famous poisoner Marie Dobre, 1676.

03:12.000 --> 03:17.000
Ted Stevens was looking at a picture of his own wife.

03:17.000 --> 03:22.000
Imagine, imagine his 25 year old wife in 17th century costume.

03:22.000 --> 03:27.000
The face, the features, even the wistfulness of expression were identical.

03:27.000 --> 03:31.000
Even the name Dobre was his wife's maiden name.

03:31.000 --> 03:33.000
But no, no, no, that was ridiculous.

03:33.000 --> 03:38.000
This woman in the picture was, well, one of his wife's ancestors.

03:38.000 --> 03:41.000
And the picture was of a young woman.

03:41.000 --> 03:47.000
No, no, no, that was ridiculous. This woman in the picture was, well, one of his wife's ancestors.

03:47.000 --> 03:51.000
Yes, that was it, that was it. Simply an amazing family resemblance.

03:51.000 --> 03:55.000
Marie would be waiting for him at the station and he'd have to tell her about it.

03:55.000 --> 03:59.000
He wondered why, however, she'd never told him about.

03:59.000 --> 04:04.000
Oh, well, but you don't discuss such an ancestor, do you?

04:04.000 --> 04:08.000
Ted Stevens glanced down at the chapter to which the picture had been attached.

04:08.000 --> 04:13.000
It was entitled, The Affair of the Non-Dead Woman.

04:20.000 --> 04:22.000
Hello, Ted.

04:22.000 --> 04:24.000
Stevens was almost jolted from his seat.

04:24.000 --> 04:28.000
It was Dr. Weldon, professor of English at the college, an old friend of his.

04:28.000 --> 04:32.000
Quickly he thrust the picture beneath the manuscript and moved over.

04:32.000 --> 04:34.000
Hi, hi. Didn't see you, Doc.

04:34.000 --> 04:36.000
Oh, here, have a seat.

04:36.000 --> 04:40.000
Oh, I thought maybe you were giving me the, what do they call it, the brush off?

04:40.000 --> 04:42.000
Oh, no, I...

04:42.000 --> 04:46.000
Say, as a matter of fact, Doc, you're the one man I do want to see.

04:46.000 --> 04:48.000
Yeah? Very flattering.

04:48.000 --> 04:52.000
Remember those discussions we used to have about murders?

04:52.000 --> 04:54.000
Better than Bridge any time.

04:54.000 --> 04:58.000
Well, I got the idea that you'd made sort of a hobby out of the old cases, the historical ones.

04:58.000 --> 05:01.000
Well, I've studied quite a number of them, yes.

05:01.000 --> 05:05.000
Ever hear of a woman named Marie Dobre?

05:05.000 --> 05:07.000
Marie Dobre?

05:07.000 --> 05:09.000
Marie Dobre.

05:09.000 --> 05:13.000
Oh, yes, that was her maiden name, of course.

05:13.000 --> 05:19.000
One of the finest specialists in arsenic poisoning you could ever hope to find.

05:19.000 --> 05:23.000
Oh, we're almost at our station, Ted. Let's get to the door.

05:23.000 --> 05:26.000
Yes, a real charmer Marie was.

05:26.000 --> 05:32.000
Must have dispoiled to half a hundred husbands, lovers, suitors, and just plain friends before she was caught.

05:32.000 --> 05:34.000
What happened to her, Doc?

05:34.000 --> 05:37.000
She was beheaded and burned.

05:37.000 --> 05:39.000
Crispin!

05:48.000 --> 05:51.000
Oh, absurd, laughable.

05:51.000 --> 05:56.000
Ted Stevens kept saying this to himself, and yet what he knew was a foolish dread

05:56.000 --> 06:01.000
followed him straight through the small suburban station and clung to him as he reached the street.

06:01.000 --> 06:08.000
And there in the roadster was Marie, leaning toward him a little to hold the door open and smiling at him.

06:08.000 --> 06:11.000
Oh, Ted, what on earth are you staring at?

06:11.000 --> 06:14.000
That street light shining on your hair, I like that.

06:14.000 --> 06:18.000
Oh, you're tight. Come on, get in the car.

06:18.000 --> 06:28.000
Then, like a wisp of smoke, it was gone, the whole ridiculous fear, the delusion.

06:37.000 --> 06:43.000
When at home, Marie brought the cocktails into the living room, the logs were burning brightly in the fireplace,

06:43.000 --> 06:49.000
throwing a soft, dancing glow upon a room that was darkening with dusk.

06:49.000 --> 06:50.000
To you, Marie.

06:50.000 --> 06:53.000
And to you, dear.

06:53.000 --> 06:58.000
As Stevens placed his glass down, he noticed the manuscript of my book.

06:58.000 --> 07:02.000
It was there on the table, right where he placed it when he first came in.

07:02.000 --> 07:05.000
Deliberately, he turned from it.

07:05.000 --> 07:09.000
And then turned back. The manuscript had been moved.

07:09.000 --> 07:13.000
Only an inch or so, but it had been moved.

07:13.000 --> 07:18.000
Keeping his back to his wife, he trumped through that early chapter and discovered,

07:18.000 --> 07:24.000
just as he knew he would, that the photograph was gone.

07:28.000 --> 07:31.000
For a long moment, he thought of what to do.

07:31.000 --> 07:34.000
Then slowly, he turned around.

07:34.000 --> 07:37.000
This book by Cross I brought home.

07:37.000 --> 07:39.000
Yes?

07:39.000 --> 07:41.000
There was a story of Poisoner in it.

07:41.000 --> 07:44.000
Rather funny. Her name happens to be the same as yours.

07:44.000 --> 07:46.000
Oh, your maiden name, that is.

07:46.000 --> 07:48.000
Oh, that is odd, isn't it?

07:48.000 --> 07:51.000
Darling, was she a relative of yours?

07:51.000 --> 07:54.000
Why, Ted, you're serious.

07:54.000 --> 07:57.000
In a way, yes. Oh, I don't mean it. It's really important.

07:57.000 --> 08:01.000
It's just that, well, when you run across a person who's a dead ringer for your own wife

08:01.000 --> 08:04.000
and who lived 300 years ago and was a top-flight Poisoner,

08:04.000 --> 08:07.000
well, you like to hear about it, that's all.

08:07.000 --> 08:09.000
What on earth are you talking about?

08:09.000 --> 08:12.000
Darling, be honest with me.

08:12.000 --> 08:14.000
Didn't you look at this manuscript when I was out of the room?

08:14.000 --> 08:15.000
No.

08:15.000 --> 08:18.000
You didn't take out a picture of a Poisoner named Marie de Bray?

08:18.000 --> 08:20.000
I most certainly did not.

08:20.000 --> 08:25.000
Oh, Ted, what is this all about? What are you getting at?

08:25.000 --> 08:26.000
Oh, just this.

08:26.000 --> 08:30.000
Somebody took that picture out of that manuscript since I've been home.

08:30.000 --> 08:32.000
Now, who's that?

08:32.000 --> 08:34.000
Well, I'll take a look.

08:34.000 --> 08:36.000
But I don't feel like...

08:36.000 --> 08:38.000
Why, it's Mark Sipar.

08:38.000 --> 08:40.000
Mark? Ted, wait a second.

08:40.000 --> 08:41.000
Yes?

08:41.000 --> 08:46.000
Ted, whatever it is he wants, promise you won't do it.

08:46.000 --> 08:47.000
Promise I won't do it?

08:47.000 --> 08:51.000
I mean, promise you won't get yourself involved.

08:51.000 --> 08:54.000
Please, Ted, don't go out tonight.

08:54.000 --> 08:56.000
See, what in the world is...

08:56.000 --> 09:00.000
Well, anyway, we can't let him stay outside.

09:00.000 --> 09:02.000
Mark, how are you? Come on in.

09:02.000 --> 09:05.000
Thanks, Ted. Just thinking about giving you a call later.

09:05.000 --> 09:06.000
Oh, let me have your hat.

09:06.000 --> 09:08.000
Oh, thanks. I...

09:08.000 --> 09:12.000
Marie, I hope you'll excuse me for popping in like this, but, well...

09:12.000 --> 09:14.000
I wanted to talk to Ted. It's rather important.

09:14.000 --> 09:15.000
Oh, I don't mind at all.

09:15.000 --> 09:18.000
Come on, Mark, we'll step into the library. Oh, you mind, dear?

09:18.000 --> 09:20.000
Of course not, Ted. I'll be making the sandwiches for her.

09:20.000 --> 09:22.000
Oh, grab that chair in the corner, Mark.

09:22.000 --> 09:24.000
Well, let's hear it.

09:24.000 --> 09:26.000
What's the trouble, Ted?

09:26.000 --> 09:28.000
My Uncle Miles was murdered.

09:28.000 --> 09:29.000
Murdered?

09:29.000 --> 09:32.000
Oh, the talk hasn't reached you yet, but it's already started.

09:32.000 --> 09:37.000
Nothing definite, of course, just that there was something wrong about Uncle Miles' death.

09:37.000 --> 09:38.000
But I don't...

09:38.000 --> 09:41.000
Mark, are you sure of this? You know he was murdered?

09:41.000 --> 09:43.000
I don't know. Of course I don't.

09:43.000 --> 09:46.000
I just don't see how it could be any other way.

09:46.000 --> 09:49.000
Uncle Miles, you know, had been sick for quite a while,

09:49.000 --> 09:53.000
but last Saturday he seemed so much better that Miss Corbett, that was his nurse,

09:53.000 --> 09:56.000
decided to take the day off, and, oh, you know all this.

09:56.000 --> 09:58.000
You and Marie were over that afternoon.

09:58.000 --> 10:02.000
Anyway, Lucy and I went to the club that night, to that masquerade party,

10:02.000 --> 10:05.000
and we left the old boy completely alone.

10:05.000 --> 10:08.000
I've cursed myself a thousand times since.

10:08.000 --> 10:11.000
But what about your housekeeper, Mrs. uh, what's her name, Henderson?

10:11.000 --> 10:12.000
Wasn't she around?

10:12.000 --> 10:15.000
Sure. In that little house out in back.

10:15.000 --> 10:19.000
We told her to look in now and then, but well, that wasn't good enough.

10:19.000 --> 10:23.000
It was after midnight when Lucy and I got back.

10:23.000 --> 10:25.000
Uncle Miles was dying.

10:25.000 --> 10:29.000
Ted, it looked exactly like one of his regular attacks,

10:29.000 --> 10:33.000
but then later, after he was gone,

10:33.000 --> 10:36.000
I happened to glance under the chest of drawers in his room.

10:36.000 --> 10:41.000
There was a small silver cup under there, almost drained,

10:41.000 --> 10:43.000
and Uncle Miles' cat.

10:43.000 --> 10:48.000
The cat was still warm, but quite dead.

10:48.000 --> 10:49.000
Oh.

10:49.000 --> 10:53.000
I managed to get the cat out of the house and buried without anyone seeing me.

10:53.000 --> 10:56.000
The next day, I had the contents of the cup analyzed.

10:56.000 --> 10:58.000
It was poison?

10:58.000 --> 11:01.000
Yes. Arsenic.

11:02.000 --> 11:05.000
Well, what do you want me to do?

11:05.000 --> 11:06.000
Help me open the crypt.

11:06.000 --> 11:07.000
What?

11:07.000 --> 11:09.000
I want to have a private autopsy performed.

11:09.000 --> 11:12.000
Help me get Uncle Miles' body out of that vault.

11:12.000 --> 11:16.000
Oh, I know it's a tough job. The thing is sealed solid, but we can do it.

11:16.000 --> 11:17.000
You mean without the police knowing about it?

11:17.000 --> 11:19.000
Without anybody knowing about it.

11:19.000 --> 11:21.000
Mrs. Henderson's visiting her sister,

11:21.000 --> 11:23.000
and I managed to send Lucy over to the club.

11:23.000 --> 11:26.000
You must be crazy. You're playing with dynamite, Mark.

11:26.000 --> 11:28.000
This is something you've got to tell the police now.

11:28.000 --> 11:29.000
I can't take that chance.

11:29.000 --> 11:31.000
But they'll have to know sometime. You're only delaying the...

11:31.000 --> 11:33.000
I've got to know first, I tell you.

11:33.000 --> 11:35.000
You don't understand, Ted.

11:35.000 --> 11:38.000
There was somebody in Uncle Miles' room that night

11:38.000 --> 11:41.000
handing him something in a silver cup.

11:41.000 --> 11:44.000
Mrs. Henderson was on the porch by the window. She saw her.

11:44.000 --> 11:45.000
She saw her?

11:45.000 --> 11:49.000
Ted. She thinks it was my wife.

11:49.000 --> 11:51.000
Oh, Lucy.

11:51.000 --> 11:53.000
It doesn't mean anything to Mrs. Henderson yet,

11:53.000 --> 11:56.000
because she doesn't suspect anything, but, well...

11:56.000 --> 11:59.000
Ted, you've got to see why I've got to be sure.

11:59.000 --> 12:02.000
Why I've got to know how Uncle Miles died.

12:02.000 --> 12:04.000
Because it wasn't Lucy, Ted. I know it wasn't.

12:04.000 --> 12:06.000
Of course not, Mark. She had an alibi.

12:06.000 --> 12:08.000
Well, she was with you at the club, wasn't she?

12:08.000 --> 12:11.000
Yes. Except for half an hour.

12:11.000 --> 12:12.000
I see.

12:12.000 --> 12:14.000
You will help me, won't you, Ted?

12:14.000 --> 12:15.000
When do we start?

12:15.000 --> 12:16.000
As soon as you can make it.

12:16.000 --> 12:19.000
As soon as you can make it? Okay. Come on, now. I'll get your head.

12:19.000 --> 12:22.000
You twine on a head, and I'll come over as soon as I can see Marie.

12:22.000 --> 12:24.000
You're not going to tell her about this?

12:24.000 --> 12:26.000
Of course not. I'll think of something. Don't you worry about it.

12:26.000 --> 12:29.000
No, thanks, Ted. Thanks a lot.

12:29.000 --> 12:31.000
Uh, Marie?

12:31.000 --> 12:32.000
I'm coming.

12:32.000 --> 12:35.000
Uh, darling, Mark asked me to, uh...

12:35.000 --> 12:36.000
I know, Ted. Here.

12:36.000 --> 12:39.000
You'd better take these sandwiches with you. You'll be hungry.

12:39.000 --> 12:42.000
But... you knew I was going out?

12:42.000 --> 12:44.000
Yes, I knew.

12:44.000 --> 12:45.000
You listened to us?

12:45.000 --> 12:49.000
I couldn't help it, Ted. I had no idea what Mark's visit was about.

12:49.000 --> 12:51.000
They talk about his uncle's death.

12:51.000 --> 12:54.000
There's a lot of gossip about it in the village.

12:54.000 --> 12:58.000
That's why I tried to tell you why I didn't want you to get mixed up in it.

12:58.000 --> 13:01.000
But it's too late now, isn't it? I mean, you're going.

13:01.000 --> 13:04.000
I can tell by the way you look.

13:04.000 --> 13:07.000
Ted, wait a second.

13:07.000 --> 13:10.000
There's just one thing I want to tell you before you leave.

13:10.000 --> 13:13.000
And that is that no matter what happens,

13:13.000 --> 13:16.000
no matter what you find or think or believe,

13:16.000 --> 13:18.000
I'll love you.

13:18.000 --> 13:21.000
You'll remember that, won't you?

13:21.000 --> 13:23.000
I'll remember you.

13:23.000 --> 13:25.000
Said so, Marie.

13:32.000 --> 13:36.000
By the light of a dim kerosene lantern, Mark and Ted Stevens

13:36.000 --> 13:41.000
pounded their way through the thick shelf of rock that covered the depar's ancestral tomb.

13:41.000 --> 13:46.000
Pried open the great slab of stone which lay across the subterranean door

13:46.000 --> 13:51.000
and then at last descended to the dank ink black chamber.

13:51.000 --> 13:53.000
They found the coffin.

13:53.000 --> 13:58.000
They dragged it from its crypt and placed it on the cold stone floor.

13:58.000 --> 14:02.000
They unclamped the lid and opened it.

14:02.000 --> 14:04.000
Mark!

14:04.000 --> 14:06.000
It's empty.

14:06.000 --> 14:07.000
That's impossible.

14:07.000 --> 14:09.000
It can't be, but it is Mark.

14:09.000 --> 14:11.000
You know what this means?

14:11.000 --> 14:14.000
That body wasn't in this coffin when it was placed here.

14:14.000 --> 14:15.000
I'll swear it was, Ted.

14:15.000 --> 14:18.000
From the time that coffin was closed on Uncle Miles, somebody,

14:18.000 --> 14:22.000
the undertaker or Lucy or me, somebody was with it until it was buried.

14:22.000 --> 14:24.000
And the crypt was sealed right after.

14:24.000 --> 14:25.000
Then somebody beat us to it.

14:25.000 --> 14:27.000
Somebody's broken in here ahead of us.

14:27.000 --> 14:28.000
Broken in?

14:28.000 --> 14:31.000
Listen, Ted, Lucy and I have hardly left the house since the funeral.

14:31.000 --> 14:34.000
Do you think anybody could break in here,

14:34.000 --> 14:36.000
smash through that stone and cement without our seeing them

14:36.000 --> 14:38.000
or without our hearing them?

14:38.000 --> 14:39.000
Well...

14:39.000 --> 14:41.000
Well?

14:41.000 --> 14:44.000
Well, you might as well come on out then.

14:44.000 --> 14:46.000
Who is that?

14:46.000 --> 14:49.000
Me, Mr. DePauw. Up here.

14:49.000 --> 14:51.000
My name's Captain Brennan.

14:51.000 --> 14:53.000
I'm from the office of the Commissioner of Police.

14:53.000 --> 14:56.000
I'd like to talk to you if you don't mind, Mr. DePauw.

14:56.000 --> 14:59.000
Here, follow my flashlight up.

14:59.000 --> 15:02.000
But I don't understand.

15:02.000 --> 15:03.000
How did you...

15:03.000 --> 15:05.000
How did you know about this?

15:05.000 --> 15:06.000
By listening mainly.

15:06.000 --> 15:08.000
Do you mind if we go up to your house, Mr. DePauw?

15:08.000 --> 15:11.000
Why, no. Not at all.

15:11.000 --> 15:12.000
Oh, thank you.

15:12.000 --> 15:13.000
Oh, Freddie.

15:13.000 --> 15:15.000
Look here, Captain.

15:15.000 --> 15:18.000
Freddie, this is Mr. DePauw, Lieutenant Gray.

15:18.000 --> 15:19.000
Glad to know you, Mr. DePauw.

15:19.000 --> 15:21.000
And Mr. Ted Stevens, isn't it?

15:21.000 --> 15:23.000
Well, how did you...

15:23.000 --> 15:24.000
How did you know my name?

15:24.000 --> 15:25.000
Very simple.

15:25.000 --> 15:27.000
I got the names of everybody who was here at the day

15:27.000 --> 15:28.000
the old man died.

15:28.000 --> 15:31.000
You and your wife were included.

15:31.000 --> 15:32.000
Oh, here we are.

15:32.000 --> 15:33.000
But I don't...

15:33.000 --> 15:35.000
Captain, who gave you those names?

15:35.000 --> 15:37.000
Why, your housekeeper, of course.

15:37.000 --> 15:38.000
Mrs. Henderson.

15:38.000 --> 15:42.000
You didn't think Mrs. Henderson saw the dead cat, did you, Mr. DePauw?

15:42.000 --> 15:43.000
But she did.

15:43.000 --> 15:45.000
She also saw you bury it.

15:45.000 --> 15:50.000
And we've been interested in the case ever since.

15:50.000 --> 15:55.000
Well, nice place you have here, Mr. DePauw.

15:55.000 --> 15:57.000
Now, let's see.

15:57.000 --> 15:59.000
According to Mrs. Henderson, your wife was wearing

15:59.000 --> 16:02.000
some kind of a masquerade costume that night.

16:02.000 --> 16:03.000
What kind of a thing was it?

16:03.000 --> 16:05.000
Well, it was a...

16:05.000 --> 16:06.000
There, you can see it.

16:06.000 --> 16:09.000
It was copied from the dress in that old painting over there.

16:09.000 --> 16:11.000
Oh, yes.

16:11.000 --> 16:12.000
Funny.

16:12.000 --> 16:14.000
Where's the woman's face?

16:14.000 --> 16:17.000
It's always been that way, long as I can remember.

16:17.000 --> 16:19.000
Somebody must have thrown acid on it or something.

16:19.000 --> 16:21.000
Can't blame them much.

16:21.000 --> 16:22.000
She was a poisoner.

16:22.000 --> 16:23.000
A poisoner?

16:23.000 --> 16:24.000
Yes.

16:24.000 --> 16:26.000
The story goes that one of my ancestors was responsible

16:26.000 --> 16:28.000
for her execution.

16:28.000 --> 16:30.000
Marie Dobre, her name was.

16:30.000 --> 16:31.000
Oh, yes.

16:31.000 --> 16:32.000
I've read about her.

16:32.000 --> 16:34.000
Learned all her poison tricks from one of her lovers,

16:34.000 --> 16:36.000
guy by the name of Gordance Accra.

16:36.000 --> 16:37.000
Gordance Accra?

16:37.000 --> 16:38.000
Oh, yes, Mr. Stevens.

16:38.000 --> 16:40.000
We cops read now and then.

16:40.000 --> 16:43.000
Did you say Gordance Accra?

16:43.000 --> 16:44.000
That's French.

16:44.000 --> 16:46.000
We call it cross.

16:46.000 --> 16:50.000
Absolutely no limit to a cop's education, is there?

16:50.000 --> 16:54.000
But to get back to your wife, Mr. DePauw,

16:54.000 --> 16:57.000
she was dressed like the famous Marie.

16:57.000 --> 16:59.000
Now, when Mrs. Henderson looked through that window...

16:59.000 --> 17:00.000
Just a minute, Captain.

17:00.000 --> 17:03.000
Mrs. Henderson can't prove she saw a thing, and you know it.

17:03.000 --> 17:04.000
What do you mean?

17:04.000 --> 17:05.000
I mean you haven't any right to insinuate

17:05.000 --> 17:07.000
that my wife was in that room.

17:07.000 --> 17:08.000
Well, who's insinuating?

17:08.000 --> 17:10.000
I'm trying to say that Mrs. Henderson,

17:10.000 --> 17:11.000
after thinking it over,

17:11.000 --> 17:14.000
realized that she was tricked by the costume.

17:14.000 --> 17:16.000
The woman she saw in the funny clothes

17:16.000 --> 17:18.000
handing the cup of poison to your uncle

17:18.000 --> 17:19.000
wasn't your wife at all.

17:19.000 --> 17:20.000
What?

17:20.000 --> 17:24.000
Because your wife is an unusually tall young woman.

17:24.000 --> 17:29.000
And the one Mrs. Henderson saw was fully half a head shorter.

17:29.000 --> 17:33.000
More on the order, let's say, of Mr. Stevens' wife.

17:33.000 --> 17:34.000
My wife?

17:34.000 --> 17:36.000
Captain, this is absolutely ridiculous.

17:36.000 --> 17:38.000
Well, I don't know.

17:38.000 --> 17:39.000
Why, what's the matter, Mr. Stevens?

17:39.000 --> 17:41.000
You're trembling like a leaf.

17:41.000 --> 17:45.000
Tell me now, just for fun,

17:45.000 --> 17:47.000
where was Mrs. Stevens that night?

17:47.000 --> 17:49.000
She was home with me.

17:49.000 --> 17:50.000
The whole evening?

17:50.000 --> 17:51.000
Certainly.

17:51.000 --> 17:53.000
She retired early?

17:53.000 --> 17:54.000
Yes, we both did.

17:54.000 --> 17:57.000
You, I suppose, were sound asleep by midnight.

17:57.000 --> 17:58.000
Yes, I was.

17:58.000 --> 18:00.000
Then how do you know where your wife was?

18:00.000 --> 18:02.000
Look, Mr. Stevens, she had to have a costume

18:02.000 --> 18:04.000
that would match Mrs. DePauw's.

18:04.000 --> 18:05.000
How did she manage that?

18:05.000 --> 18:06.000
Where did she get it?

18:06.000 --> 18:07.000
Well, she never had one.

18:07.000 --> 18:08.000
She never had a dress like that.

18:08.000 --> 18:09.000
And what about her motive?

18:09.000 --> 18:10.000
Why did she poison him?

18:10.000 --> 18:11.000
I don't know.

18:11.000 --> 18:12.000
Then for money, certainly.

18:12.000 --> 18:13.000
Then what was it, hate?

18:13.000 --> 18:14.000
Did she hate Miles DePauw?

18:14.000 --> 18:15.000
Yes, yes, she did.

18:15.000 --> 18:16.000
No!

18:16.000 --> 18:18.000
Oh, I don't know.

18:18.000 --> 18:19.000
I don't know, I tell you.

18:19.000 --> 18:20.000
Brown?

18:20.000 --> 18:21.000
Yes, Freddy?

18:21.000 --> 18:24.000
I phoned and got hold of Mrs. DePauw and the nurse, all right.

18:24.000 --> 18:27.000
That Mrs. Stevens, I couldn't reach her.

18:27.000 --> 18:29.000
A phone won't answer.

18:29.000 --> 18:31.000
OK, hello, Victor.

18:31.000 --> 18:33.000
I'm going home.

18:33.000 --> 18:34.000
Stevens, come back here.

18:34.000 --> 18:36.000
I'm going to get my wife.

18:36.000 --> 18:38.000
I'll be a stop in front of her.

18:38.000 --> 18:39.000
Ah, let her go.

18:49.000 --> 18:50.000
Marie!

18:50.000 --> 18:52.000
Marie, where are you?

18:52.000 --> 18:53.000
It's Ted!

18:53.000 --> 18:55.000
Marie, what have you done?

18:55.000 --> 18:57.000
Maria!

18:57.000 --> 18:58.000
Oh.

18:58.000 --> 18:59.000
Oh, good evening.

18:59.000 --> 19:01.000
Ah, who are you?

19:01.000 --> 19:02.000
I?

19:02.000 --> 19:03.000
My name is Cross.

19:03.000 --> 19:04.000
Go down, Cross.

19:04.000 --> 19:05.000
Cross?

19:05.000 --> 19:06.000
Where's my wife?

19:06.000 --> 19:07.000
What have you done to her?

19:07.000 --> 19:09.000
You fiend, what have you done to my wife?

19:09.000 --> 19:10.000
Why, nothing at all, young man.

19:10.000 --> 19:11.000
Here, here, here, sit down.

19:11.000 --> 19:12.000
You're lying!

19:12.000 --> 19:13.000
Something's happened to her.

19:13.000 --> 19:14.000
The police just phoned.

19:14.000 --> 19:15.000
There wasn't an answer.

19:15.000 --> 19:16.000
Why are you here?

19:16.000 --> 19:18.000
Why am I here?

19:18.000 --> 19:23.000
Well, because your wife, reading my chapter on the dubrés, realized I knew more about

19:23.000 --> 19:28.000
the family than even she did, because she found my phone number on the front cover of the

19:28.000 --> 19:32.000
manuscript, and because I know an exceptional case when I hear one.

19:32.000 --> 19:33.000
Does that answer your question?

19:33.000 --> 19:35.000
No, and you know it doesn't.

19:35.000 --> 19:37.000
Can't you see I've got to...

19:37.000 --> 19:39.000
I've got to know whether...

19:39.000 --> 19:40.000
Yeah, I see.

19:40.000 --> 19:46.000
Whether your wife is that Marie dubré, who was burnt, burnt by order of the High Tribunal

19:46.000 --> 19:52.000
for all poison cases, the burning court of France, witchcraft, black magic, the world

19:52.000 --> 19:53.000
across the threshold.

19:53.000 --> 19:58.000
You're quite sure, no doubt, also, that I'm Gordain Sancroix, who first wooed her.

19:58.000 --> 20:00.000
No, no, my boy.

20:00.000 --> 20:04.000
No, my real name happens to be, of all things, Tom Simpson.

20:04.000 --> 20:09.000
Most unsuitable for a distinguished writing career, Anne Marie dubré is no more your

20:09.000 --> 20:12.000
wife's real name than mine is Gordain Cross.

20:12.000 --> 20:13.000
What?

20:13.000 --> 20:18.000
Your esteemed wife was an adopted child, Mr. Stevens, adopted by people in Canada named

20:18.000 --> 20:22.000
dubré, remote members of the real family of poisoners.

20:22.000 --> 20:25.000
I can't believe it.

20:25.000 --> 20:28.000
Why... why didn't she tell me?

20:28.000 --> 20:29.000
Why?

20:29.000 --> 20:33.000
Because until I told her half an hour ago, she didn't know it herself.

20:33.000 --> 20:37.000
You see, in the course of my research on the family, I found out about it.

20:37.000 --> 20:41.000
And in the course of talking with your wife, I found out something else.

20:41.000 --> 20:48.000
How, for years, she was haunted by the fear that she might be a poisoner by inheritance,

20:48.000 --> 20:49.000
by blood.

20:49.000 --> 20:52.000
And you can see, can't you, why she never talked about it?

20:52.000 --> 20:54.000
Her past to you?

20:54.000 --> 20:55.000
Yes, yes.

20:55.000 --> 21:00.000
And yet, Mr. Stevens, you had all but made her forget that past, you.

21:00.000 --> 21:04.000
And that's why she was willing to lie, to steal a picture, do anything, in order to

21:04.000 --> 21:05.000
hold you to her.

21:05.000 --> 21:08.000
Yes, yes, I see that now.

21:08.000 --> 21:12.000
You know, young man, I... I rather think she loves you.

21:12.000 --> 21:17.000
But as you will see, though, I... she comes only when I call her.

21:17.000 --> 21:19.000
Mrs. Stevens?

21:19.000 --> 21:20.000
You mean she's...

21:20.000 --> 21:21.000
Yes, Mr. Claus.

21:21.000 --> 21:22.000
Marie, it's you.

21:22.000 --> 21:23.000
You're all right?

21:23.000 --> 21:26.000
Oh, yes, dear, we're both all right now, and nothing can change it ever.

21:26.000 --> 21:27.000
Marie, listen.

21:27.000 --> 21:29.000
Don't say Marie, dear.

21:29.000 --> 21:30.000
Say Maggie.

21:30.000 --> 21:31.000
Maggie?

21:31.000 --> 21:32.000
Oh, that's my name, my real name.

21:32.000 --> 21:33.000
Maggie McTavish.

21:33.000 --> 21:35.000
And it's a lovely name, dear.

21:35.000 --> 21:36.000
The most beautiful, gorgeous...

21:36.000 --> 21:37.000
Darling, darling, please.

21:37.000 --> 21:38.000
You don't understand.

21:38.000 --> 21:41.000
The police, they think you had something to do with Miles' death.

21:41.000 --> 21:42.000
They think I did?

21:42.000 --> 21:47.000
So, now, Mr. Stevens, before we go back to the depots, don't you think you'd better tell

21:47.000 --> 21:49.000
me everything that's been said and done up to date?

21:49.000 --> 21:54.000
Having just saved your wife's soul from the burning court, now I'll rest her body from

21:54.000 --> 21:55.000
the electric chair.

21:55.000 --> 22:05.000
Ah, yes, Mr. Departure, truly excellent sherry.

22:05.000 --> 22:07.000
Don't you think so, Miss Corbett?

22:07.000 --> 22:10.000
Yes, yes, it's very nice.

22:10.000 --> 22:14.000
Well, that, ladies and gentlemen, is how I happened to be here.

22:14.000 --> 22:20.000
So, let us consider first that supernatural hocus pocus in the crypt, that body that walked

22:20.000 --> 22:24.000
out of the sealed tomb, that body that never was in the tomb.

22:24.000 --> 22:26.000
Never was in the tomb?

22:26.000 --> 22:30.000
No, Mr. Departure, the murderer knew that very soon Mrs. Henderson's story would bring

22:30.000 --> 22:32.000
about an investigation.

22:32.000 --> 22:35.000
He had to get rid of the well-known Corpus Delecti.

22:35.000 --> 22:38.000
Yes, but who could have kept the body out of the tomb?

22:38.000 --> 22:39.000
Who, Mr. Departure?

22:39.000 --> 22:41.000
Why, you, sir.

22:41.000 --> 22:42.000
What?

22:42.000 --> 22:44.000
I don't understand.

22:44.000 --> 22:46.000
Well, it's very simple.

22:46.000 --> 22:47.000
You had the opportunity.

22:47.000 --> 22:51.000
I believe you said yourself you were alone with the body before the burial, and you had

22:51.000 --> 22:56.000
the strength, I dare say, you carried it down to the furnace, where it's now probably

22:56.000 --> 22:58.000
nothing but ashes.

22:58.000 --> 22:59.000
Ridiculous.

22:59.000 --> 23:03.000
Why would he spend an hour smashing into a crypt for a body he knew wasn't there?

23:03.000 --> 23:04.000
Why, Captain?

23:04.000 --> 23:08.000
To impress Mr. Stevens, his witness, and also apparently you.

23:08.000 --> 23:10.000
Oh, that's perfectly fantastic.

23:10.000 --> 23:11.000
Fantastic?

23:11.000 --> 23:14.000
Oh, no, Lucy, just comic.

23:14.000 --> 23:18.000
And I suppose, Mr. Cross, that I also put on a woman's masquerade costume, went into

23:18.000 --> 23:21.000
my uncle's room and handed him a nice cup of arsenic.

23:21.000 --> 23:24.000
No, no, no, that had to be done by a woman.

23:24.000 --> 23:27.000
Your accomplice, as matter of fact.

23:27.000 --> 23:31.000
Oh, now come, come, come, you mustn't all look at Mrs. Depard because Mark Depard's

23:31.000 --> 23:37.000
one noble act was his frantic effort to prevent his wife from being charged with the crime,

23:37.000 --> 23:41.000
a crime which he and Nurse Myra Corbett committed.

23:41.000 --> 23:42.000
Myra Corbett.

23:42.000 --> 23:43.000
Why, you...

23:43.000 --> 23:46.000
Yes, sir, yes, Mr. Stevens, this quiet little lady beside me.

23:46.000 --> 23:48.000
Why would I do such a thing?

23:48.000 --> 23:52.000
Money, Miss Corbett, a cutout of Mark Depard's inheritance, payments for services rendered.

23:52.000 --> 23:53.000
That's an absolute lie, Cross.

23:53.000 --> 23:56.000
You see, ladies and gentlemen, Captain Brennan never bothered to check Miss Corbett's

23:56.000 --> 23:58.000
whereabouts on the night of the murder.

23:58.000 --> 24:00.000
Why even think of the nurse?

24:00.000 --> 24:02.000
She was the custodian of the old man's health.

24:02.000 --> 24:03.000
Oh, you're crazy, you're crazy, Captain.

24:03.000 --> 24:09.000
And yet who but a nurse could so naturally offer the old man a cup, a cup he was sure contained medicine.

24:09.000 --> 24:11.000
You're making it up, the whole thing, you're just making it up.

24:11.000 --> 24:16.000
And who but Miss Corbett living right here in this house would know what kind of masquerade dress she must copy,

24:16.000 --> 24:21.000
would know when Mrs. Henderson would pass the window that night, pass and see her and accept her.

24:21.000 --> 24:23.000
She hoped for Lucy Depard.

24:23.000 --> 24:25.000
No, that's not true.

24:25.000 --> 24:30.000
Oh, yes, Miss Corbett, yes, Miss Corbett, that dress was the touch that wrecked you.

24:30.000 --> 24:33.000
That was your own idea, wasn't it, not Mark's.

24:33.000 --> 24:36.000
You weren't content with a mere murderer's share of the profits.

24:36.000 --> 24:39.000
You wanted a wife's share, half of the whole estate.

24:39.000 --> 24:42.000
You wanted Lucy Depard convicted and out of the way for good.

24:44.000 --> 24:51.000
Well, I give you a toast, Miss Corbett, with Mr. Depard's excellent sherry.

24:51.000 --> 24:56.000
To a particularly ruthless poisoner.

24:56.000 --> 25:03.000
And yet, you know, on the whole, I'm rather partial to female poisoners.

25:03.000 --> 25:06.000
Why, only tonight I...

25:14.000 --> 25:16.000
Here, let me get some water.

25:16.000 --> 25:19.000
Mr. Cook, what's the matter, Brennan?

25:19.000 --> 25:21.000
This man's dead.

25:21.000 --> 25:26.000
And from cyanide, if I know anything, cyanide from that glass of sherry.

25:26.000 --> 25:29.000
Cyanide that a nurse could get quite easily.

25:29.000 --> 25:32.000
That glass was right beside you, Miss Corbett, and nobody else was near it.

25:32.000 --> 25:35.000
Too bad he didn't drink it as soon as you hoped.

25:35.000 --> 25:37.000
A second ago, we had nobody to use against you.

25:37.000 --> 25:40.000
But we have now, Miss Corbett, we have now.

25:40.000 --> 25:56.000
And I arrest you for the murder of Godanne Cross.

25:56.000 --> 25:59.000
How close to five months ago that the prominent author was murdered.

25:59.000 --> 26:02.000
And tonight, Myra Corbett pays with her life for that crime.

26:02.000 --> 26:04.000
The former nurse, at first protesting her innocence...

26:04.000 --> 26:05.000
Oh, dear.

26:05.000 --> 26:07.000
Yes, I'm in here, dear.

26:07.000 --> 26:10.000
Oh, I thought you might...

26:10.000 --> 26:12.000
What did you cut it off for?

26:12.000 --> 26:13.000
What do you mean?

26:13.000 --> 26:14.000
The radio.

26:14.000 --> 26:18.000
Oh, oh, yeah, well, I thought you wanted to talk.

26:18.000 --> 26:22.000
Poor Ted, don't you think I know you better than that?

26:22.000 --> 26:23.000
What was on the radio?

26:23.000 --> 26:25.000
Well, there wasn't any...

26:25.000 --> 26:28.000
Okay, it was about Myra Corbett.

26:28.000 --> 26:30.000
She goes to the chair tonight.

26:30.000 --> 26:32.000
I didn't think you wanted to be reminded.

26:32.000 --> 26:34.000
I don't, really.

26:34.000 --> 26:38.000
But making such an effort to hide it only keeps it alive, doesn't it?

26:38.000 --> 26:39.000
All right, darling.

26:39.000 --> 26:41.000
Know what I came in to ask?

26:41.000 --> 26:43.000
If you wanted a cocktail before dinner.

26:43.000 --> 26:44.000
The largest one you've got.

26:44.000 --> 26:46.000
Fine, I'll get off the ice cube.

26:46.000 --> 26:47.000
I know.

26:47.000 --> 26:48.000
If I'll fix up the fire.

26:48.000 --> 26:50.000
Okay, Marie, a deal.

26:50.000 --> 26:52.000
Where are some papers to start in?

26:52.000 --> 26:54.000
Right there by the bookcase.

26:54.000 --> 26:57.000
And the name's not Marie, it's Maggie.

26:57.000 --> 27:15.000
Because, darling, Marie is dead and gone forever.

27:15.000 --> 27:19.000
Oh, no, Marie, we're never dead.

27:19.000 --> 27:21.000
Neither of us.

27:21.000 --> 27:24.000
It was your hand that touched that glass.

27:24.000 --> 27:26.000
I know that now.

27:26.000 --> 27:28.000
And I could return the favor.

27:28.000 --> 27:34.000
But instead, I shall ask that you dispatch your husband.

27:34.000 --> 27:39.000
This one, like all the others, now.

27:39.000 --> 27:43.000
Just a little bit of poison in the drink.

27:43.000 --> 27:48.000
Marie, any kind of a drink.

27:48.000 --> 27:50.000
What kind, Ted?

27:50.000 --> 27:51.000
Hmm?

27:51.000 --> 27:54.000
What kind of a cocktail shall we have?

27:54.000 --> 27:58.000
Oh, any kind, darling.

27:58.000 --> 28:19.000
Any kind at all.

28:19.000 --> 28:23.000
You've just heard the burning court from John Dixon Carr's famous novel,

28:23.000 --> 28:29.000
the first in Columbia's new series of outstanding classics and chills by world-famous authors.

28:29.000 --> 28:32.000
Tonight's play, ladies and gentlemen, has one rather special significance

28:32.000 --> 28:34.000
we think you'd like to know about.

28:34.000 --> 28:41.000
As you perhaps have heard, every fine comedian is said to cherish a secret desire to do an abrupt about face.

28:41.000 --> 28:43.000
He pines for the part of a blackguard.

28:43.000 --> 28:47.000
Well, tonight you witnessed the fulfillment of one such desire.

28:47.000 --> 28:51.000
The role of that literary and quite infamous diehard Gordon Cross

28:51.000 --> 28:56.000
was portrayed by none other than Hollywood's expert provoker of laughs, Charlie Ruggles,

28:56.000 --> 29:00.000
here in New York for the world premiere of his latest screen success, Friendly Enemies.

29:00.000 --> 29:05.000
The role of Marie, well, that was enacted by a young lady who long ago won national acclaim

29:05.000 --> 29:09.000
as one of Broadway's most accomplished dramatic actresses, Miss Julie Hayden.

29:09.000 --> 29:13.000
Thank you, Charlie Ruggles and Miss Julie Hayden, for your splendid performances.

29:13.000 --> 29:18.000
The play tonight has all plays in this series, whilst produced and directed by Charles Vande,

29:18.000 --> 29:21.000
written by Harold Metford and scored by Bernard Herrmann.

29:21.000 --> 29:27.000
Next week we bring you an intensely exciting and moving drama, The Life of Nellie James.

29:27.000 --> 29:56.000
This is the Columbia Broadcasting System.

